header left
header left mirrored

Цзюань 8

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm

(VII-I вв. до н. э.) Шань хай цзин

ШАНЬ ХАЙ ЦЗИН

КАТАЛОГ ЗАМОРЬЯ СЕВЕРА

/1/ Заморье [Севера охватывает земли] от Северо-восточного до Северо-западного края 1.

В царстве Безруких 2, расположенном к востоку от [царства] Длинноногих, люди не имеют рук.

Имя бога Горы-Колокол 3 — Освещающий Тьму (Чжуинь) 4. Когда смотрит — наступает день, закрывает глаза — опускается ночь. Выдохнет [воздух] — наступает зима, вдохнет — начинается лето. Не пьет, не ест, не дышит. А если вздохнет — поднимется ветер. Тело [его] длиной в тысячу ли, обитает к востоку от [царства] Безруких. Это животное с человеческой головой, змеиным туловищем красного цвета. Живет у подножия Горы-Колокол.

/1а/ В царстве Одноглазых 5, к востоку от нее, [у людей] — один глаз, расположенный посередине лица. Другие говорят, что [у них] есть руки и ноги.

Царство Мягкотелых (Жоули) 6 находится к востоку от [царства] Одноглазых. Там у людей одна рука и одна нога вывернуты, коленка искривлена, ступня вывернута наверх. Еще говорят: в царстве Люли ноги у людей повернуты [ступнями] назад, [словно] сломаны.

Слуга (чэнь7 Бога Разливов (Гунгуна) зовется Сянлю 8. [У него] девять голов, [которые] вкушают пищу на девяти горах. [129] Там, где Сянлю ударился [о гору], образовалось горное озеро. Юй убил Сянлю 9. Его кровь была столь зловонна, что ни деревья, ни злаки не могли там расти. Тогда Юй [закопал ее на глубину] трех жэней, /2/ но она трижды просачивалась наверх. Тогда [Юй] сделал алтари всем Предкам севернее Куньлуня, к востоку от [царства] Мягкотелых. У Сянлю было девять голов с человеческими лицами, туловище змеиное зеленого [цвета]. Не смеют стрелять в направлении севера: боятся капища Бога Разливов (Гунгуна). Четырехугольное капище расположено к востоку от него. В [каждом] углу головой на юг лежит свирепого вида змея.

Царство Глубокоглазых расположено к востоку от него. У людей здесь по одной руке, поднятой вверх, и по одному глазу. Находится к востоку от капища Бога Разливов.

В царстве Безутробных, к востоку от [царства] Глубокоглазых, люди рослые, не имеют внутренностей.

Царство Шепчущих на ухо (Неэр) находится к востоку от Царства Безутробных. [Людям] прислуживают два полосатых тигра. /2а/ [Эти люди] обеими руками [держат] свои уши. Города их стоят на море, из воды его появляются удивительные твари и снова исчезают [в ней]. Оба тигра обитают к востоку от них.

Отец Цветущего соревновался в беге с солнцем, почти догнал его, но почувствовал жажду и пошел напиться. Пил в Реке и в Вэй. [Воды] в них [ему] не хватило. [Повернул на] север, чтобы попить из Большого озера, но, не дойдя до него, умер от жажды. [По пути он] бросил свой посох, [который] превратился в Рощу Плодородия (Дэнлинь) 10.

/3/ В царстве Отца Бо, к востоку от [царства] Шепчущих на ухо, люди огромного роста. В правой руке они держат зеленую змею, в левой — желтую. К востоку от него в Роще Плодородия растут два дерева. Еще называют: Отец Бо.

Гора Камней, Нагроможденных Юем 11 [лежит] к востоку от него. К ней подступают воды Реки.

Царство Держащих завязки 12 находится к востоку от нее, [жители его] одной рукой держат завязки [от шапки]. /3а/ Еще называют его царством Удобных завязок (Лиин).

Дерево Сюнь 13 высотой в тысячу ли растет к югу от [царства] Держащих завязки, к северо-западу от верховья Реки. [130]

В царстве Ходящих на цыпочках (Цичжун) 14, к востоку от [царства] Держащих завязки, люди — великаны с огромными ногами. Еще называют [их] Большеногими.

Долина Выплевывающей Шелковую Нить 15 находится к востоку от Большеногих. [Там] женщина стоит у дерева на коленях и выплевывает шелковую нить.

Три Шелковицы 16 без ветвей растут к востоку от Выплевывающей Шелковую Нить. Это деревья высотой в сто жэней, без ветвей.

/4/ Роща Фань занимает в окружности триста ли, находится к востоку от Трех Шелковиц. Ее подножие огибает река.

Гора Уюй. На ее южном склоне похоронен Предок Чжуаньсюй 17, на ее северном склоне — Девять Праматерей (Пинь) 18. Иные говорят, что там водятся бурые медведи, полосатые тигры, [растет] личжу, обитает [птица] цюцзю и Дающий мясо.

Ровный холм находится к востоку от Трех Шелковиц. Там есть нефрит, зеленые птицы, Дающий мясо, тополя, ивы, /4а/ сладкий боярышник, благостные цветы. Там созревают все плоды. Вершинами двух гор зажата долина Двух Холмов. Середина ее и носит название Ровный холм.[131]

В Северном море водится животное, похожее на коня, под названием таоту, зверь по имени цзяо, похожий на белую лошадь, но зубы [у него] словно пила, пожирающий тигров и леопардов; травоядное животное, похожее на коня, называемое цюнцюн/5/ зеленый зверь, похожий на тигра, называемый лоло 19.

Богом Севера [является] Обезьяний Силач (Юйцян) 20. [У него] человеческая голова, птичье туловище, в уши продеты две зеленые змеи, под ногами две зеленые змеи.


Комментарии

1. В «Каталоге» перечислено десять царств, в «Хуайнаньцзы» — семь: «С северо-востока на северо-запад живут народ Ходящих на цыпочках, народ Цзюйин, Глубокоглазых, Безутробных, Мягкотелых, Одноглазых, Не Имеющих Потомства» (с. 63). В перечнях памятников есть разночтения.

2. Царству Безруких (Уби) в списке «Хуайнаньцзы» соответствует народ Не Имеющих Потомства. Комментаторы считают возможным искажение — вместо слова «рука» (би), имеющегося в редакции Го Пу, поставлено слово «продолжение», «потомство» (сюй). В «Каталоге Великих пустынь Севера» (цз. XVII, с. 4) есть царство Не Имеющих Потомства. Го Пу, сохраняя название народа, дает объяснение ему как народу Не Имеющему Потомства. «Его люди, — пишет он, — живут в пещерах, едят землю, не делятся на мужчин и женщин. Когда умирают, то их сердца закапывают в землю. Они (люди?) не гниют, а через 120 лет вновь оживают». Подобную версию сообщает и раннесредневековый памятник «Записи о природе» («Бо у чжи»).

3. Гора-Колокол (Чжуншань) — уже упоминалась в цз. II, с. 15. См. также цз. XI, с. 2.

4. Освещающий Тьму (Чжуинь) — упоминается также в «Каталоге Великих пустынь Севера» (цз. XVII, с. 7), где он называется Драконом-Светильником (Чжулун). Первое его имя — наименование божества по функциям, второе — по облику, в котором он мыслился. Это одно из зооморфных божеств, видимо связанное с ранней мифологической космологией. Упоминается в «Хуайнаньцзы»: «Дракон-Светильник обитает к северу от Гусиных Ворот и достает до горы Вэйюй, где не видно солнца. У этого бога человеческое лицо и туловище дракона, но нет ног». Гао Ю в комментарии добавляет: «Дракон держит светильник, чтобы освещать Великую Тьму» (с. 64). См. также «Чуские строфы», т. 1, цз. 3, с. 7.

5. См. также «Каталог Великих пустынь Севера», цз. XVII, с. 6.

6. В царстве Мягкотелых (Жоули), по разъяснению Хэ Исина, у людей нет костей. Название переведено по толкованию Хэ Исина.

7. Термин чэнь, означающий «слуга», «раб», наряду с рядом других значений служил для обозначения второстепенных богов. См.: Чэнь Мэнцзя. Сводное описание... С. 572.

8. Бог Разливов (Гунгун), традиционно изображавшийся отрицательным героем, был некогда божеством воды и разлива рек (см.: Сюй Сюйшэн. Легендарный период... С. 137). Он мыслился полудраконом-получеловеком. В одном из мифов он называется виновником потопа (см. «Хуайнаньцзы». с. 118). Согласно другому, он вызывает потоп, сломав гору, поддерживающую небо. См.: Ван Чун. Критические рассуждения. С. 105.

9. «Юй убил Сянлю» — по-видимому, здесь сохранились следы мифа о борьбе Юя с Богом Разливов или с подвластными ему богами (см. также «Каталог Великих пустынь Севера», цз. XVII, с. 4 и «Каталог Великих пустынь Запада», цз. XVI, с. 1). Юй в мифологии Древнего Китая — герой, победивший потоп. Согласно известным версиям мифа, потоп был остановлен, когда Юй прорыл русла рек и дал выход их водам в море. Однако то там то здесь встречаются намеки, иногда очень туманные, говорящие о существовании более древних пластов мифа о потопе, в частности такого, в котором потоп прекращается не «ирригационной деятельностью» Великого Юя, а его борьбой с драконами, олицетворяющими водную стихию — разливы рек. Это заставляет нас предполагать наличие архетипа мифа о потопе, стержнем которого была борьба богов — Юя и Бога Воды (Разливов). В этом плане борьба Юя с Богом Разливов (Гунгуном) как нельзя более органически вписывается в мифологический комплекс Юя и мифов о потопе вообще.

10. Миф о Куафу — Отце Цветущего известен по передаче «Каталога», «Хуайнаньцзы» (с. 63), «Лецзы» (с. 56). В мифе о погоне Отца Цветущего за солнцем, где герой выступает хвастуном и бахвалом, дерзнувшим состязаться с самим солнцем и погибшим в этом соревновании [отсюда этимологизируется его имя — «бахвал», «хвастун» — куа, а второй компонент имени — фу («отец») — остается без объяснения; см.: Granet M. Danses... P. 362], переживается более древний миф об умирающем и воскресающем божестве растительности и его погоне за солнечным светилом. Следы этого мифа возможно усмотреть в самом мотиве погони героя за солнцем, в таких деталях, как превращение героя после смерти в посох, а посоха — в священную рощу. В версии «Лецзы» в священную рощу превращается сам герой. Возможно, посох героя — видоизмененная форма самого героя, некогда мыслившегося растительным божеством в образе дерева. В смерти героя и его превращении в рощу следует видеть трансформацию умирания (с уходом солнца на север) — воскресения (с весенним оживлением природы) растительного божества. Такое понимание генезиса образа героя и дает возможность этимологизировать его имя как «Отец Цветущего», где куа берется в его значении «расцвет», «пышный» («Цыхай», с. 339); фу — «отец». Вторую версию мифа об Отце Цветущего см. в Каталоге Великих пустынь Севера, цз. XVII, с. 4.

11. «Гора Камней, нагроможденных Юем» — деталь мифа, очень часто упоминаемого в источниках. Характер названия говорит о следах фетишизма, при котором груде камней придавалось сакральное значение. Возможно, это было древнее святилище Юя, чей культ восходит к фетишу-камню.

12. Царство Держащих завязки (Цаюйин) — в перечне «Хуайнаньцзы» оба знака в названии пишутся без детерминатива, что меняет смысл. Между тем Го Пу пытается раскрыть значение названия, исходя из знаков с детерминативами: «Его люди постоянно держатся рукой за завязки шапки». Этот же смысл, возможно, заключен и в тексте «Каталога». Разночтения в записях обоих памятников наводят на мысль, что подобное разъяснение — подтягивание смысла под запись, может быть ошибочную или модифицированную.

13. Дерево Сюнь — миф.; упоминается в космологии «Хуайнань-цзы» (с. 64). Идентифицируется, как и другие солнечные и прочие деревья, с «мировым» деревом.

14. Царство Ходящих на цыпочках (Цичжун) — перевод дан по толкованию комментаторов. Го Пу пишет, что жители царства ходят на цыпочках. Такое же объяснение дает в своих глоссах к «Хуайнаньцзы» Гао Ю (с. 62). Хэ Исин полагает, что здесь имеет место искажение текста и следует читать «уродливые ноги» («перевернутые ноги»).

15. Согласно Го Пу, речь идет о женщине, подобной шелковичному червю. Изобретение шелководства, занятие им, хранение искусства разведения шелковичного червя связывалось в Древнем Китае с женщинами. Очевидно, здесь идет речь о полуантропоморфном женском божестве шелководства.

16. Три Шелковицы — упоминаются во многих источниках. Мифологические мотивы, связанные с ними, неясны. Шелковица почиталась в Древнем Китае как дерево-тотем одного из иньских родов и как дерево плодородия.

17. Чжуаньсюй — один из богов и мифических предков. Согласно дошедшей до нас традиции, в общеханьском пантеоне он занимал положение бога севера-зимы и тьмы. Первоначально, очевидно, бог тьмы. В ряду патриархов традиционной историографии включался в число «пяти правителей» (у ди), считался предком чуского царского дома. Стоит во главе ряда генеалогий богов (см. цз. XIV, с. 1).

18. «Девять Праматерей» (Цзюпинь) — женские божества, упоминавшиеся в ряде источников. Каких-либо сведений о них, кроме имен, не сохранилось.

19Лоло — согласно Хэ Исину, название тигра у народа Мань в Юньнани.

20. Обезьяний Силач (Юйцян) — согласно данной версии, бог севера; по «Каталогу Великих пустынь» — бог Северного моря (цз. XIV, с. 4а; из. XVII, с. 3а). Его имя проходит в памятниках даосской традиции («Чжуанцзы», с. 41; «Лецзы», с. 53). Как правило, в источниках богом севера называется Чжуаньсюй, а его помощником (духом севера) — Сюаньмин (Темная Тьма) (см. прим. к цз. IX). Это дает комментаторам повод отождествлять Юйцяна с Сюаньмином, тогда как в записи «Каталога» и даосских памятниках сохраняется имя божества, не вошедшего в состав общеханьского пантеона в его окончательной редакции. Запись «Каталога» и других памятников позволяет говорить о существовании зооморфного божества Севера и Северного моря и о связи с ним определенных мотивов и мифологических тем. В «Лецзы» бог Северного моря и Севера Юйцян фигурирует как персонаж мифа об островах Блаженных. Согласно этому мифу, морской бог Юйцян, выполняя волю главного бога, приказал гигантским черепахам перенести пять островов Бессмертных, оторвавшихся от дна и носимых по морю, в безопасное место. Запись имени божества варьируется по источникам — Юйцян, Юйцзин.


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования