header left
header left mirrored

Екатеринбургская декларация глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

 Екатеринбургская декларация глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества 

Главы государств-членов Шанхайской организации сотрудничества по итогам состоявшегося в Екатеринбурге 15-16 июня 2009 года заседания Совета глав государств заявляют о следующем.

1. В современной международной обстановке происходят серьезные перемены. Стремление к миру и устойчивому развитию, содействие равноправному сотрудничеству стали велением времени. Тенденция к реальной многополярности необратима. Повышается значимость регионального аспекта в решении глобальных проблем.

Государства-члены ШОС, подтверждая свою приверженность  совместному развитию на основе принципов и положений Хартии Шанхайской организации сотрудничества и Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве государств-членов ШОС, рассматривают в качестве приоритетной задачи поддержание конструктивного диалога и углубление тесного взаимодействия и партнерства для совместного поиска эффективных путей решения глобальных и региональных проблем с использованием растущего потенциала и международного авторитета ШОС.

2. Государства-члены ШОС считают, что международное сотрудничество является основополагающим инструментом в противодействии новым вызовам и угрозам, преодолении глобального финансового кризиса, обеспечении энергетической и продовольственной безопасности и решении такой насущной проблемы как изменение климата.

3. Сложившаяся в мировой экономике и финансах ситуация свидетельствует о необходимости активизации сотрудничества мирового сообщества в сфере контроля и управления международными финансами,  предотвращения совместными усилиями нарастания и распространения рисков финансового кризиса, сохранения стабильности экономики.

Государства-члены Организации намерены совместно с мировым сообществом прилагать усилия для формирования более справедливого, равноправного, всеобъемлющего и упорядоченного международного финансового порядка,учитывающего реальное соотношение интересов всех его участников и открывающего равный доступ всем государствам к преимуществам глобализации.

В этих целях должны быть усилены  взаимодействие и информационный обмен в международной финансовой сфере и в вопросах преодоления последствий мирового финансового кризиса на пространстве ШОС.

4.   Государства-члены ШОС подчеркивают возрастающую актуальность в нынешних условиях наращивания торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества в рамках Организации, в том числе с привлечением потенциала государств-наблюдателей  и партнеров по диалогу.

Отмечена необходимость ускорения реализации крупномасштабных проектов, обеспечивающих расширение транспортно-коммуникационных возможностей региона и выход к мировым рынкам, развитие социальной инфраструктуры, формирование современных международных центров логистики, торговли и туризма, строительство новых предприятий, внедрение инновационных и энергосберегающих технологий, в том числе с возобновляемыми источниками энергии.

Осуществление этих проектов, обустройство международных транспортных коридоров, модернизация железных и автомобильных дорог создадут предпосылки для укрепления потенциала региона как трансконтинентального моста и придания нового импульса развитию экономических связей между Европой и Азией.

5. Государства–члены ШОС, отмечая ключевое значение энергетики для успешного развития экономики и создания благоприятных предпосылок для улучшения качества жизни граждан своих стран, заявляют о своей решимости и далее продвигать взаимовыгодное сотрудничество в этой области на основе равноправия, в целях обеспечения эффективного, надежного и  экологически безопасного энергоснабжения.

6. Шанхайская организация сотрудничества исходит из необходимости дальнейшего укрепления правовых основ международных отношений, определяемыхобщепризнанными принципами и нормами международного права и международными обязательствами государств.

Насущной задачей остается укрепление центральной и координирующей роли Организации Объединенных Наций в мировых делах, повышение эффективности ее механизмов с целью обеспечения адекватного реагирования на вызовы современности, меняющиеся политические и экономические реалии. Реформа Совета Безопасности ООН должна осуществляться при максимально возможном согласии членов международного сообщества.

Государства-члены ШОС намерены усиливать координацию в вопросах реформирования ООН и ее Совета Безопасности.

7. Государства-члены ШОС подчеркивают актуальность проблемы обеспечения международной информационной безопасности как одного из ключевых элементов общей системы международной безопасности.

8. Государства-члены ШОС, подтверждая свою приверженность диалогу цивилизаций, ценностям мира, толерантности, взаимного уважения и согласия в межнациональных и межконфессиональных отношениях независимо от этнической принадлежности, религиозных и иных воззрений, выступают за то, чтобы борьба с международным терроризмом не отождествлялась с противостоянием какой-либо религии.

9. Поддержание международного мира возможно только в условиях равной безопасности для всех без исключения государств. Безопасность одних не должна обеспечиваться в ущерб безопасности других.

Урегулирование международных и региональных конфликтов должно осуществляться политико-дипломатическими мерами на основе принципов равноправия и взаимного уважения, невмешательства во внутренние дела суверенных государств.

Попытки добиться односторонних преимуществ в оборонной сфере контрпродуктивны, подрывают стратегический баланс и стабильность в мире, не способствуют укреплению доверия, сокращению вооружений и разоружению.

10. Государства-члены ШОС отмечают, что распространение ядерного оружия представляет серьезную угрозу международному миру и безопасности.

Фундаментом международной архитектуры по предотвращению распространения ядерного оружия является Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Угрозы распространения ядерного оружия могут и должны устраняться на основе ДНЯО при безусловном выполнении всеми его участниками своих обязательств. Государства-члены ШОС подтверждают твердую поддержку ДНЯО, приветствуют многосторонние усилия по его укреплению, решительно настроены двигаться в направлении повышения эффективности Договора на основе единства его трех фундаментальных составляющих: нераспространение, разоружение, мирное использование атомной энергии.

Государства-члены ШОС вновь заявляют о намерении содействовать дальнейшей реализации Глобальной инициативы России и США по борьбе с актами ядерного терроризма, а также приветствуют вступление в силу 21 марта 2009 года Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.

11. Государства-члены ШОС приветствуют начало российско-американских переговоров по выработке Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений.

12. Государства-члены ШОС выступают за возобновление переговорного процесса по денуклеаризации Корейского полуострова. Они призывают проявлять сдержанность и продолжить    поиск взаимоприемлемых развязок на основе достигнутых ранее договоренностей.

13. Государства-члены ШОС выражают серьезную озабоченность сложной ситуацией в Афганистане, связанной с общими для мирового сообщества угрозами незаконного оборота наркотиков, терроризма, трансграничной организованной преступности.

В этой связи признано необходимым активизировать взаимодействие с государствами-наблюдателями при ШОС, Афганистаном и другими заинтересованными странами, а также региональными и международными организациями, в первую очередь с ООН и ее специализированными учреждениями.

Государства-члены ШОС нацелены на создание в регионе в тесном взаимодействии с другими заинтересованными странами и международными организациями «поясов» антинаркотической и финансовой безопасности.

14. Государства-члены ШОС приветствуют прекращение в Шри-Ланке внутреннего вооруженного конфликта и выражают надежду на установление прочного мира, укрепление безопасности и стабильности в этой стране на основе обеспечения ее государственного суверенитета и территориальной целостности, гарантирования прав всех этнических и религиозных групп.

15. Государства-члены ШОС считают одним из приоритетных направлений повышение эффективности взаимодействия по своевременному совместному реагированию на чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера, реализацию комплекса мер, способствующих снижению их воздействия на социально-экономическую сферу.

16. Государства-члены ШОС придают большое значение укреплению сотрудничества в сфере противодействия угрозе особо опасных инфекций и других инфекционных заболеваний.  С этой целью признано необходимым задействовать имеющиеся ресурсы и наладить совместную работу по предупреждению распространения эпидемий.

17. Государства-члены ШОС констатируют, что Организация стала важным элементом формирующейся архитектуры безопасности и сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

С удовлетворением отмечая растущий интерес международного сообщества к установлению связей с ШОС, они приветствуют присоединение Республики Беларусь и Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка к сотрудничеству в рамках ШОС в качестве партнеров по диалогу.

Государства-члены ШОС выражают готовность к расширению практического взаимодействия с Организацией Объединенных Наций, Содружеством Независимых Государств, Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии, Евразийским экономическим сообществом, Организацией Договора о коллективной безопасности, Организацией экономического сотрудничества, Экономической и социальной комиссией ООН для Азии и Тихого океана, другими международными и региональными организациями и к формированию на этой основе широкой партнерской сети.

Государства-члены ШОС открыты к диалогу, направленному на сближение государств и содействующему построению более справедливого миропорядка, укреплению глобальной стабильности и экономическому развитию.

 

Президент

Республики Казахстан

Председатель

Китайской Народной Республики

Президент

Кыргызской Республики

Президент

Российской Федерации

Президент

Республики Таджикистан

Президент

Республики Узбекистан

 

г. Екатеринбург, 16 июня 2009 года

 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования