header left
header left mirrored

Гл. 126, л. 1а-12а

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm

ФАН СЮАНЬЛИН

ИСТОРИЯ ДИНАСТИИ ЦЗИНЬ

ЦЗИНЬ ШУ

Туфа Угу, Туфа Лилугу, Туфа Нутань

[Туфа Угу]

Туфа Угу — сяньбиец из земель к западу от Хуанхэ. Его предки одинакового происхождения с [предками правителей династии] Поздняя Вэй 1.

Пигу, предок Угу в восьмом поколении, переселился вместе со своим кочевьем из района, находившегося севернее укрепленной линии, в район к западу от реки Хуанхэ. Его земли на востоке доходили до [гор] Майтянь и Цяньтунь, на западе — до Шило, на юге — до [округа] Цзяохэ, на севере — до Великой пустыни [Гоби].

После смерти Пигу к власти пришел его сын Шоутянь. Следует сказать, что, когда Шоутянь находился еще в утробе, его мать, урожденная Хуе, отправившись спать, родила его под одеялом. Сяньбийцы называют одеяло «туфа» 2, поэтому это слово стало служить родовой фамилией.

После смерти Шоутяня к власти пришел его внук Шуцзинэн. Он отличался мужеством и вынашивал многочисленные планы. В эру правления Тай-ши (265-274) Шуцзинэн убил в Ваньхудуе правителя области Циньчжоу Ху Ле, нанес поражение у горы Цзиньшань правителю области Лянчжоу Су Юйю и приобрел все земли области Лянчжоу. [Цзиньский] император У-ди (265-290) не мог из-за него вовремя поесть. В дальнейшем Шуцзинэн потерпел поражение от Ма Луна 3, после чего был убит подчиненными, которые сдались [династии Цзинь].

К власти пришел младший двоюродный брат [Шуцзинэна] — Увань. После смерти Уваня к власти пришел его внук Туйцзинь. После смерти Туйцзиня к власти пришел его сын Сыфуцзянь, при котором кочевье понемногу стало процветать.

Угу был сыном Сыфуцзяня. Наследовав власть, он занялся земледелием и разведением тутового дерева, установлением дружественных отношений с соседями. Когда Люй Гуан прислал посла, объявившего о назначении Угу посланцем императора, о присвоении ему звания великого военачальника, превосходящего всех в войсках (гуаньцзюнь да цзянцзюнь.— В. Т.), о назначении его великим главнокомандующим сяньбийцев к западу [193] от Хуанхэ и о пожаловании ему титула Гуанъу сяньхоу 4, Угу спросил военачальников: «Род Люй прислал издалека посла с пожалованиями и назначениями — следует ли мне принять их?» Все ответили: «У нас немало воинов, к чему подчиняться другим».

Угу хотел последовать предложенному совету, но военачальник Шичжэньжолю сказал: «Ныне у нас еще не окрепла основа, поэтому, как подсказывает разум, следует поступать, сообразуясь с обстановкой. Люй Гуан преуспел в добрых делах и наказаниях, положение на подведомственной территории не вызывает у него беспокойства, поэтому, если он начнет с нами смертельную борьбу, мы из-за разницы в силах не сможем сопротивляться. И в дальнейшем будет уже поздно раскаиваться [в необдуманных действиях]. Лучше принять [пожалования и назначения], почтительно служить Люй Гуану и ждать, когда у него возникнут раздоры [с соседями]». После этого Угу принял назначения.

Угу выступил в карательный поход против кочевий ифу и чжэцзюэ и нанес им сильное поражение. Он послал военачальника Шииганя построить крепостицу Ляньчуань, чтобы сделать ее своей столицей.

Поднявшись на большую гору у крепостицы Ляньчуань, Угу молча заплакал. Выступивший вперед Шиигань сказал: «Я слышал, что если правитель печалится, то его слуги испытывают позор, а если правитель терпит позор, то слуги умирают за него. Не из-за Люй Гуана ли Вы, Великий князь, не радостны? Люй Гуан одряхлел от старости, его воины неоднократно терпели поражения, мы же, имея ныне многочисленную конницу, да к тому же защищенные большой рекой, можем одни напасть на 100 Люй Гуанов. Разве он заслуживает того, чтобы его боялись?!»

Угу ответил: «Я знаю, что Люй Гуан одряхлел от старости, но мои предки с помощью добродетели привлекали к себе [людей] , далеко живущих, людей с иными обычаями, содрогавшихся от их могущества, даже лулинские цихани 5, живущие за 10 тысяч ли, изъявили им покорность. Однако, когда я унаследовал все созданное ими, все кочевья взбунтовались, близкие — стали строптивыми, далеких — нет сил подчинить, поэтому я и плачу».

Военачальник Угу, Фу Хунь, сказал: «Почему бы Вам, Великий князь, не привести в порядок войска, не принести вместе с воинами клятву и не покарать виновных за их преступления?!» Последовав этому совету, Угу нанес сильное поражение всем кочевьям. После этого Люй Гуан пожаловал Угу титул гуанъу цзюньгуна.

Затем Угу выступил в карательный поход против июньских сяньбийцев и нанес им сильное поражение. Люй Гуан снова отправил посла, дабы пожаловать Угу звание великого военачальника, карающего юг (чжэньнань да цзянцзюнь.— В. Т.), [194] [а также] должность правителя области Ичжоу и титул левого сянь-вана.

Угу сказал послу: «В прошлом князь Люй самостоятельно предпринял карательный поход и с помощью военной силы приобрел эту область [Ичжоу], но не смог с помощью добродетели привлечь к себе далеко живущих, успокоить народ милостями. Сыновья Люя — алчны и развратны, три зятя — своевольны и жестоки, земли в областях и уездах пришли в запустение, народ не имеет средств к существованию — как же я могу наперекор желаниям Поднебесной принять незаконные пожалования?! Разве императоры и князья правят постоянно?! [Нет], идущие по неправильному пути уничтожаются, а обладающие добродетелями процветают. Я хочу, следуя воле Неба и чаяниям людей, стать главой Поднебесной!»

После этого он оставил привезенные барабаны, духовые инструменты и регалии, поблагодарил посла и отправил его обратно.

В 1-м году эры правления Лун-ань (397 г.) Угу сам объявил себя великим главноуправляющим, великим военачальником, великим шаньюйем и Сипин-ваном 6. Он объявил амнистию на подведомственной территории и установил эру правления Тай-чу.

Проведя смотр войскам в Гуанъу, Угу напал на [принадлежавший династии Поздняя Лян] город Цзиньчэн и занял его. Люй Гуан приказал военачальнику Доу Гоу напасть на Угу. Сражение произошло при Цзетине 7. Доу Гоу потерпел сильное поражение, после чего Угу вынудил сдаться принадлежавшие Люй Гуану округа Лэду 8, Хуанхэ и Цзяохэ.

Несколько десятков тысяч цянских и хуских юрт, обитавших к югу от хребта 9, присоединились к Угу.

Военачальники Люй Гуана — Ян Гуй и Ван Цицзи — вместе с несколькими тысячами дворов перешли на сторону Угу.

Угу изменил свой титул на Увэй-вана.

Через три года Угу переехал в Лэду, где пожаловал своим младшим братьям: Лилугу — звание великого военачальника, командующего сильной конницей (пяоци да цзянцзюнь.— В. Т.), и титул Сипин-гуна с местопребыванием в Аньи 10, Нутаню — звание великого военачальника, командующего справедливыми всадниками (чжици да цзянцзюнь.— В. Т.), и титул Гуанъу гуна с местопребыванием в Сипине, а Ян Гуйя назначил воспитателем наследника престола 11. Цзинь Шишэн и Ши Ляньчжэнь, талантливые личности среди варваров, Инь Сюнь и Го Фын, широко известные своими добродетелями в западных областях. Ян Тун, Ян Чжэнь, Вэй Инь, Цюй Чэнмин, Го Хуан, Го Фын, Ши Хао и Лу Хао, выдающиеся гражданские и военные деятели, Лян Чан, Хань Пи, Чжан Чан и Го Шао, талантливые люди из Центральной области 12, Цзинь Шу, Сюэ Цяо, Чжао Чжэн, Ван Чжун, Чжао Чао и Су Ба, представители знатных родов в областях Цинь и Юн, заняли при дворе видные посты, а также получили в управление округа и уезды. Каждый из них занял [195] соответствующее место в зависимости от искусства управления и способностей.

Угу неторопливо сказал подчиненным: «Земли к западу от гор Луншань небольшие, на них существовало лишь несколько округов. В результате военных смут они оказались разделенными, и на них возникло более десятка владений. Ганьгуй самовольно распоряжается землями к югу от Хуанхэ, Дуань Е 13, опираясь на войска, сидит в округе Чжанъе, жестокий дисец 14 временно воровским образом занял Гуцзан. Опираясь на оставленное отцом и старшими братьями наследство, я думаю очистить земли Сися 15, присоединить к себе слабых и напасть на заблуждающихся. На кого из них совершить первое нападение?» — [спросил Угу].

Ян Тун, выступив вперед, сказал: «Ганьгуй принадлежит к нашим кочевьям 16 и в конце концов обязательно изъявит покорность. Дуань Е — ученый-конфуцианец, не выделяющийся особыми талантами. Он не управляет сам, приказы самовольно отдают его влиятельные сановники. Дуань Е находится от нас за тысячу ли, и если напасть на него — придется перевозить провиант на очень большое расстояние. К тому же он наш сосед, поддерживающий с нами дружественные отношения, и если мы, пользуясь его слабостью, заставим его вместе с нами терпеть невзгоды и переживать бедствия, то совершим несправедливый поступок. Люй Гуан одряхлел, его наследник Шао еще мал и глуп, два других сына, Цзуань и Хун, хотя и обладают большими гражданскими и военными талантами, относятся друг к другу с подозрением. Если обратить против них Ваше могущество, равное могуществу Неба, то, едва столкнувшись с нами, они рассыплются на куски, как раскалывается от удара черепица. Следует послать военачальника, командующего колесницами и конницей, в Хаовэй 17, а военачальника-правителя севера — в Ляньчуань. Они должны, используя слабые места противника, поочередно нападать на него со всех сторон, чтобы сбить с толку. Когда Люй Гуан устремится на помощь на запад — следует нападать на него с востока, а когда он поспешит на помощь на восток — следует нападать на него с запада, для того чтобы [Люй] Цзуань устал от беготни, выполняя полученные приказы, а население не могло спокойно заниматься сельским хозяйством. С этого и следует начать присоединение слабых и нападения на заблуждающихся. Не пройдет и двух лет, как мы без всяких усилий утвердимся в Гуцзане. Когда Гуцзан будет взят, два других разбойника, не ожидая войны, сами изъявят покорность». Угу одобрил это предложение и стал тайно разрабатывать планы захвата соседей.

Когда Люй Цзуань вторгся в земли Дуань Е, Угу послал Лилугу на помощь последнему. Это напугало Люй Цзуаня, он сжег пшеницу и остальные хлеба в Дичи 18 и Чжанъе, после чего вернулся обратно.

Угу назначил Лилугу правителем области Лянчжоу с [196] местопребыванием в Сипине, а Нутаню поручил руководить делами как отдельных органов власти, так и всего государства.

В этом же году, будучи пьяным, Угу упал с лошади и сломал ребра, но со смехом сказал: «Я едва не доставил Люй Гуану и его сыновьям большую радость». Однако неожиданно он тяжело заболел и сказал приближенным: «Сейчас, когда трудности еще не устранены, следует определить правителя»,— и с этими словами умер, пробыв на престоле правителя три года. Ему незаконно посмертно поднесли титул У-вана и храмовой титул Ле-цзу. К власти пришел его младший брат Лилугу.

[Туфа Лилугу]

Лилугу незаконно вступил на престол во 2-м году эры правления Лун-ань (398 г.). Он объявил на подведомственной территории амнистию, распространявшуюся на всех, включая приговоренных к смертной казни, и снова переехал на жительство в Сипин.

Лилугу послал к Дуань Е с дружественным визитом инспектора канцелярии 19 Цюй Лянмина. Дуань Е спросил его: «Покойный ван, Ваш правитель 20, заложил основы государства, открыл путь, предопределенный судьбой, и совершил великие подвиги, поэтому его следует считать великим основателем государства. У него есть сын — почему же он не вступил на престол?»

Цюй Лянмин ответил: «У него есть сын, но он [стал] рабом цяна — таков [был] приказ покойного вана». Дуань Е возразил: «В прошлом, когда Чэн-ван был еще мал, Чжоу-гун и Чжао-гун 21 руководили делами, а когда ханьскому императору Чжао-ди было восемь лет, Цзинь [Миди] 22 и [Хо] Гуан 23 помогали ему. Хотя наследник [Угу] молод и неопытен, разве два его добродетельных и мудрых дяди 24 не могли поддерживать его — один с правой, другой — с левой стороны?!»

Цюй Лянмин ответил: «Сунский [правитель] Сюань-гун 25 уступил власть во владении [младшему брату], за что [летопись] Чунь-цю восхваляет его. Сунь Бофу передал дела [младшему брату] Чжунмоу, который создал царство У 26. Кроме того, согласно системе, установленной иньским Чэн-таном, после смерти старшего брата наследует младший, и эта истина повторялась совершенномудрыми, служила общим правилом на протяжении десятков тысяч поколений 27. Почему наследование власти сыном обязательно считать правильным, а переход власти от старшего брата к младшему — неправильным?» Дуань Е воскликнул: «Превосходно! Как справедливы Ваши слова, посол!»

Услышав о смерти Люй Гуана, Лилугу приказал военачальникам Цзинь Шу и Су Цзяо — разместить 5 тысяч всадников в Мокоу в округе Чансун 28[197]

Через год Лилугу объявил на подведомственной ему территории амнистию и изменил наименование эры правления на Цзянь-хэ. Все старшие чиновники, получавшие натуральное довольствие в размере 2 тысяч даней зерна в год, обладавшие высокими добродетелями и оказывавшие благотворное влияние своими милостями, получили титулы тинхоу 29 и гуаньнэйхоу 30.

В связи с нападением Люй Цзуаня Лилугу приказал Нутаню дать отпор войску противника. Наступавшие отборные воины Люй Цзуаня прошли через Саньдуй 31, что вызвало тревогу в трех армиях [Нутаня]. Тогда Нутань слез с лошади и [спокойно] сел на хускую лежанку, после чего воины успокоились. Армия Нутаня вступила в сражение с войском Люй Цзуаня. Последний потерпел поражение. Порублено было более 2 тысяч воинов Люй Цзуаня.

Люй Цзуань двинулся на запад и напал на Дуань Е. Пользуясь отсутствием Люй Цзуаня, Нутань во главе 10 тысяч всадников неожиданно напал на Гуцзан. Младший брат Люй Цзуаня, Люй Вэй, защищался в южной и северной частях города. Нутань расставил вино у ворот Чжуминмынь 32, приказал бить в колокола и барабаны и устроил угощение для командиров и воинов, а у ворот Цинъянмынь 33 провел смотр войскам. Взяв в плен более 8 тысяч дворов, он вернулся обратно.

Потерпев поражение от Яо Сина, Цифу Ганьгуй и несколько сотен его всадников бежали к Лилугу. Лилугу поселил их в [округе] Цзиньсин; в отношении Цифу Ганьгуйя он соблюдал правила поведения, предусмотренные для самого высокого гостя.

Когда Ганьгуй послал своего сына Цяня и других в качестве заложников в Сипин, [Туфа] Цзюйянь, имевший звание военачальника — правителя севера (чжэньбэй цзянцзюнь.— В. Т.), сказал Лилугу: «Ганьгуй, собственно говоря, [правитель] зависимого от нас владения. Он необдуманно и самовольно вступил на высокий престол, а оказавшись в безвыходном положении, изъявил покорность, но сделал это не из искренней преданности. Если он побежит на восток, династия Цинь непременно поведет войска для вторжения на запад, что невыгодно для нас. Следует переселить Ганьгуйя и поместить его среди ифуских кочевий, чтобы отрезать ему путь к бегству». Лилугу ответил: «Сейчас, когда я стремлюсь вызвать к себе доверие и укрепить уверенность в мою справедливость с целью завоевать сердца в Поднебесной, Ганьгуй перешел на мою сторону. Если я переселю его, живущие среди четырех морей станут говорить, что на меня нельзя положиться, поскольку мне нельзя по-настоящему доверять».

Вскоре Ганьгуй действительно бежал к Яо Сину, и тогда Лилугу сказал Цзюйяню: «Я не послушал тебя, а ведь Ганьгуй на самом деле поднял мятеж. Поезжай за ним». Цзюйянь преследовал Ганьгуйя до Хуанхэ, но, не догнав, вернулся обратно.

Через два года после прихода Лилугу к власти в [уезде] [198] Чаннин появился дракон, а в Суйцяне — цилинь (мифическое животное.— В. Т.). Все сановники убеждали Лилугу вступить на престол. В 5-м году эры правления Лун-ань (401 г.) он незаконно объявил себя правителем земель к западу от Хуанхэ (Хэси-ван.— В. Т.).

Военачальник Лилугу, Тоуулунь, выступив вперед, сказал: «В прошлом наши [ныне] покойные правители впервые возвысились в землях Ю и Шо, они ходили с неуложенными волосами и запахивали полы одежды на левую сторону, не знали правил, согласно которым чиновники должны носить различные головные уборы, переезжали с места на место, не имея постоянного местожительства, не знали правил постройки городов и селений, но благодаря затраченным усилиям приобрели часть Поднебесной и своим могуществом потрясли чужие земли. Принятие Вами великого титула поистине отвечает воле Неба и желаниям людей, но спокойная жизнь и радостный труд не передаются по наследству, а зерно и ткани, хранящиеся в амбарах и кладовых, вызывают алчность у врагов. Если Вы, приняв титул, поставите на первое место оружие — никогда не добьетесь успеха. Об этом свидетельствуют недавние примеры Чэнь Шэна 34 и Сян Цзи 35. Следует поселить цзиньцев в городах и поощрять их занятия земледелием и разведением тутового дерева, дабы они предоставляли средства для военных и гражданских нужд. Мы же должны упражняться в искусстве ведения войны, чтобы карать непокорных. Тогда при возникновении мятежей на востоке или на западе дальновидность моего плана будет очевидна, так как он позволит держать живущих там на привязи. Если же противник окажется сильнее нас, мы переселимся на другое место и [таким образом] избежим его удара. Разве это плохо?» Лилугу одобрил предложение Тоуулуня.

Затем войска Лилугу напали на Люй Луна, нанесли ему сильное поражение и захватили в плен Ян Хуаня, правого помощника начальника государственной канцелярии. Нутань сказал Ян Хуаню: «Вы спокойно спите в государстве, которому угрожает опасность, и не думаете о выборе дерева 36, [на которое следует сесть], а в результате попадете на долгое время в тюрьму. Разве это мудрое поведение?!» Ян Хуань ответил: «Я пользовался щедрыми милостями рода Люй и незаслуженно занимал пост помощника начальника государственной канцелярии. Пусть случилось бы огромное наводнение и воды потопа разлились до самого неба, все равно я хотел бы, спасая этот род, утонуть вместе с ним. Мне действительно стыдно, превратившись в слугу-изменника, предстать перед Вашим мудрым правителем». «Вы — преданный слуга»,— сказал Нутань и назначил Ян Хуаня на должность левого командующего войсками.

Лилугу сказал подчиненным: «У меня нет талантов править [государством] и оказывать помощь народу. Я незаслуженно [199] принял владение и самонадеянно управляю им уже три года. Я постоянно, днем и ночью, с трепетом думаю, как направить владение на правильный путь, но не могу установить справедливые законы о наказаниях, а нравы и обычаи — вое еще в большом упадке. Хотя я несколько раз выезжал на боевой колеснице, однако не смог добиться расширения владения; хотя я старался выдвигать мудрых мужей, тем не менее по-прежнему меня окружают невежественные люди.. Разве не из-за моего неразумия на посты назначаются бездарные военачальники? Говорите все, ничего не скрывая, я рассмотрю ваши замечания!»

Заведующий жертвоприношениями предкам 37 Ши Хао ответил: «В древности правители, выступая в поход, считали главным сохранить войско, а разгром другого государства ставили на второе место. Они оказывали помощь тонущим и спасали горящих, поэтому, когда выступали в карательный поход на восток, находящиеся на западе начинали роптать [на то, что их оставляют без внимания]. Ныне же Вы не ставите на первое место успокоение [покоренных] и занимаетесь только переселением дворов. Поскольку Вы много раз переселяете спокойно живущих, они отходят от Вас и восстают, поэтому, хотя Вы и убиваете военачальников неприятеля и захватываете города, Ваша территория не расширяется. При отборе чиновников и выдвижении талантливых мужей на первое место всегда ставится их умение стрелять из лука и управлять конем, однако знание литературы, науки и искусства считается необязательным, [а при таком положении] не привлечешь к себе живущих далеко, не оставишь после себя вечную память. Конфуций говорил: “Без изучения правил поведения не встать на ноги", поэтому следует создавать учебные заведения, открывать уездные школы, отбирать пожилых добродетельных людей и выдающихся ученых-конфуцианцев для обучения детей знатных лиц» 38.

Лилугу одобрил это предложение. После этого он назначил Тянь Сюаньчуна, Чжао Даня на должности ученых-виночерпиев 39, чтобы они обучали детей знатных лиц.

Хотя Лилугу в этом году незаконно вступил на престол, но он продолжал оставаться слугой Яо Сина. Старший брат Ян Хуаня, Ян Цзин, помогавший Яо Чану в создании государства, давно умер. Яо Син, услышав, что Ян Хуань широко известен добродетелями, потребовал его к себе. Лилугу устроил к востоку от города в честь Ян Хуаня прощальное угощение, во время которого сказал: «Я рассчитывал успешно завершить вместе с Вами великое дело [создания государства], но [неблагоприятные] обстоятельства разрушили мои надежды. Сейчас, когда мы расстаемся, я испытываю более глубокие чувства, чем те, которые испытывали древние при разлуке. Однако огромный кит может передвигаться только в беспредельном море, а феникс может сушить свои крылья только на высоких [200] дриандрах. Вы — сосуд, в котором заключены качества, позволяющие помогать велениям времени, драгоценность, подобная яшме, называемой “егуан" (ночной свет.— В. Т.), поэтому завязки на Вашем головном уборе должны качаться в чертогах, высота которых достигает облаков [в императорском дворце], а Ваши высокие добродетели должны сиять в землях, где города тянутся непрерывной цепью [в пожалованном владении]. Небольшие земли к западу от Хуанхэ слишком малы, чтобы Вы могли применить в них Ваши таланты и силы, искусно каждый день вносить изменения [в жизнь] с целью создания великого прекрасного».

Ян Хуань со слезами ответил: «В прошлом я, Ваш слуга, служил роду Люй, обстановка сложилась для меня неблагоприятно, но Вы, Наш Повелитель, простили меня, оказавшегося среди пленных, и выдвинули на высокий пост наряду со старыми, мудрыми советниками. Я всегда мечтал находиться рядом с Вами, носящим одежды с вышитыми драконами и фениксами, и совершить хотя бы небольшой подвиг, но когда передо мной уже раскрылись Ворота дракона 40, я вынужден покинуть Вас. Однако разве я смогу потерять любовь к Вам, которая так велика, что ее можно [даже] взвесить!» От этих слов Лилугу заплакал.

Лилугу повелел Нутаню напасть на Мэн И, правителя округа Чансун, находившегося в принадлежавшем Люй Луну городе Сяньмэй 41. Нутань взял город штурмом, захватил в плен Мэн И и, упрекая его, сказал: «Тот, кто действует, используя благоприятный момент, награждается первым, а тому, кто заблуждается и не отказывается от заблуждения, выпадают наказания. Я показал свою мощь в Юймыне, усмирил области Цинь и Лун, Вы же упорно защищались в обреченном городе и не спешили выполнить приказ моего правителя. В нашем государстве действуют твердо установленные наказания — уж не хотели ли Вы попробовать их сладость?!»

Мэн И ответил: «Вы, мудрый гун, присоединили к своим землям земли к западу от Хуанхэ, слава о Вас распространилась во всей Поднебесной, гражданскими добродетелями Вы успокоили живущих далеко, военной силой наказали не проявляющих уважение, что же говорить обо мне, ничтожном, посмевшем выступить против воли Неба! Я заслуживаю, чтобы моей кровью помазали жертвенный барабан. Допустим, однако, что я был бы [сначала] предан той стороне — [Люй Луну], а потом — этой стороне — [Лилугу]. От рода Люй я пользовался щедрыми милостями и был поставлен защищать границы, и если бы, когда Вы, мудрый гун, пришли, я подчинился Вам, боюсь, что как виновный был бы передан в распоряжение чиновников. Подумайте об этом, гун!»

Удовлетворенный Нутань развязал веревки, которыми был связан Мэн И, и стал относиться к нему согласно правилам поведения, предусмотренным для гостя. Переселив свыше 2 тысяч [201] дворов из Сяньмэйя и Лицяня 42, Нутань возвратился обратно. С одобрением относясь к проявленной Мэн И преданности, он назначил его на должность левого командующего войсками.

Однако Мэн И попросил: «Род Люй должен погибнуть, и, совершенно очевидно, Ваша священная династия присоединит к себе земли к западу от Хуанхэ. Хотя я не смог сохранить в целости то, что мне поручили защищать, мне снова незаслуженно предлагают занять высокий пост, и это вызывает во мне беспокойство. Если Вы удостоите меня милости и позволите отправиться на казнь в Гуцзан [к Люй Луну], я умру, но мое имя останется». Тронутый проявленным Мэн И чувством долга, Нутань разрешил ему сделать это.

Люй Лун, на которого напал Цзюйцюй Мэнсунь, прислал гонца с просьбой о военной помощи. Лилугу стал обсуждать просьбу с подчиненными. Левый помощник начальника государственной канцелярии Пояньлунь сказал: «Сейчас в Гуцзане голод и разруха, дань зерна стоят десятки тысяч монет, в окрестностях не осталось зеленой травы, пищу негде достать. [В то же время] войска Мэнсуня прошли тысячи ли, и для них не успевают подвозить зерно. Пусть два разбойника уничтожают друг друга — это позволит нам воспользоваться происходящими между ними распрями. Если Мэнсунь и возьмет Гуцзан, он не сможет оборонять его — это даст нам возможность занять город. Не следует оказывать помощь».

Нутань возразил: «Пояньлунь видит одну, но не видит другую сторону дела. Хотя сейчас в Гуцзане царит разруха, он занимает все же важное стратегическое положение, так как является центром земель к западу от Хуанхэ. Нельзя позволять Мэнсуню занять его, следует скорее выступить на помощь». Лилугу, сказав: «Слова военачальника, командующего колесницами и конницей, отвечают моим намерениям», послал на помощь Нутаня во главе 10 тысяч всадников. Когда Нутань дошел до округа Чансун, оказалось, что Мэнсунь уже отступил. Нутань, переселив свыше 500 дворов из Лянцзэ и Дуаньчжуна, возвратился обратно.

Заболев и находясь в постели, Лилугу приказал: «Ныне наше внешнее и внутреннее положение вызывает огромное беспокойство, число важных государственных дел, несомненно, будет увеличиваться, приказываю военачальнику, командующему колесницей и конницей, наследовать власть, чтобы завершить стремления покойных ванов». Лилугу умер, пробыв на престоле три года. Его похоронили к юго-востоку от Сипина и посмертно незаконно поднесли титул Кан-вана. Власть наследовал младший брат Лилугу — Нутань.

[Туфа Нутань]

В молодые годы Нутань отличался находчивостью, сообразительностью и способностями. Его отец, удивляясь этому, сказал [202] остальным сыновьям: «Нутань ясно представляет, что нужно делать, не то что вы». В связи с этим старшие братья Нутаня передали власть не своим сыновьям, а Нутаню. Находясь на престоле, Лилугу только сидел, скрестив руки и спустив рукава одежды, а все важные государственные и военные дела поручил Нутаню.

В 1-м году эры правления Юань-син (402 г.) Нутань незаконно присвоил себе титул Лян-вана, переехал в Лэду и изменил наименование эры правления на Хун-чан.

Следует сказать, что в прошлом, когда Цифу Ганьгуй находился в [округе] Цзиньсин, он отправил наследного сына Чипаня заложником [к Лилугу]. В дальнейшем Чипань бежал [к отцу], но был пойман всадниками, посланными за ним в погоню. Лилугу приказал убить Чипаня, однако Нутань сказал: «Бегство сына-слуги к своему отцу-правителю — общее неизменное правило, существующее с древности. В прошлом вэйский император У-ди [Цао Цао] одобрил бегство Гуань Юйя 43, а циньский правитель Чжао-ван 44 простил Цин-сяну бегство [Хуай-вана]. Хотя Чипань восстал против Вас и бежал, его стремление быть почтительным к отцу заслуживает похвалы. Чипаня следует полностью простить, чтобы прославить Ваше великодушие, глубокое, как море, и высокое, как горные пики». Чипань был прощен.

В момент описываемых событий Чипань снова бежал в [уезд] Юньгай 45, но Нутань вернул ему его жену и детей.

Яо Син прислал посла, чтобы он поднес Нутаню звание военачальника, командующего колесницами и конницей, и титул Гуанъу-гуна.

Нутань обнес Лэду высокими стенами.

Яо Син послал войска во главе с военачальником Ци Нанем встретить Люй Луна в Гуцзане, в связи с чем Нутань вывел гарнизонные войска из округов Чансун и Вэйань, чтобы избежать столкновения с Ци Нанем.

Ван Шан, назначенный Яо Сином правителем области Лянчжоу, прислал к Нутаню регистратора Цзун Чана для установления дружественных отношений. Отец Цзун Чана, [Цзун] Се, переведенный при Люй Гуане с должности правителя округа Хуанхэ на должность начальника отдела государственной канцелярии, [в прошлом] при встрече с Нутанем в округе Гуанъу, пожав его руку, сказал: «Вы обладаете необыкновенной энергией и исключительными способностями, они настолько велики, что достигают Неба, Вы — самый выдающийся герой нашего времени. Вы непременно преодолеете существующие сейчас трудности, но, к сожалению, я стар и не увижу этого. Поручаю Вам Цзун Чана, а также его старших и младших братьев».

В момент описываемых событий Нутань сказал Цзун Чану: «Я, обладающий заурядными способностями, был ошибочно лестно охарактеризован Вашим уважаемым покойным отцом. Это заставляло меня все время опасаться, что я ввел в [203] заблуждение великого человека, имеющего проникновенный взгляд. Незаслуженно унаследовав владение, я постоянно с любовью вспоминал о его сыновьях. Как говорится в Ши-цзине: “Если они хранятся в сердце, расположенном глубоко в теле человека, разве их забудешь?" 46. Не думал, что сегодня встречусь с Вами».

Цзун Чан ответил: «Ваше человеколюбие, Великий правитель, подобно человеколюбию основателя династии Вэй, и оно позволило Вам сохранить память о моем покойном отце. Даже Чжу Хуэй 47, посетивший осиротевшую семью Чжан Каня, или Шусян, обласкавший сына Жу Ци, не могли бы сделать большего».

Опьянев, они заговорили о житейских делах. Нутань сказал: «Вы похожи на [луского] сановника Цзыцзина, жаль, что я не создавал вместе с Вами владение».

Поскольку Яо Син находился в расцвете сил, а Нутань тайно замышлял захватить Гуцзан, Нутань прекратил пользоваться наименованием эры правления и отменил должности начальника государственной канцелярии, его помощников и начальников отделов, после чего отправил военного советника Гуань Шана с дружественным визитом к Яо Сину. Яо Син сказал Гуань Шану: «Военачальник, командующий колесницами и конницей (звание Нутаня.— В. Т.), перешел на мою сторону, изъявил покорность и согласился служить моим заслоном. Тем не менее он самовольно набрал войска и построил высокие стены [вокруг Лэду]. Разве так поступает слуга?»

Гуань Шан ответил: «Ваны и хоу строят укрепления для собственной защиты — таково установление покойных правителей. Благодаря этому они создают спокойную жизнь людям, защищают народ и готовы к непредвиденным бедствиям. Военачальник, командующий колесницами и конницей, находится в захолустье, на далекой окраине, рядом с ним сильные враги, на юге — цяны, не изъявляющие покорности, на западе своевольничает [Цзюйцюй] Мэнсунь. Поэтому [предпринятые Нутанем мероприятия], по-видимому, осуществлены в целях защиты стратегически важных ворот, ведущих в Ваше государство. Кто бы мог подумать, что это вдруг вызовет подозрение у Вашего Сиятельства?!» Яо Син с улыбкой сказал: «Вы говорите правду».

Нутань послал военачальника Вэньчжи в карательный поход против южных цянов и западных варваров. Вэньчжи нанес им, сильное поражение.

Нутань представил Яо Сину челобитную, в которой просил дать ему область Лянчжоу, но Яо Син, отказав в просьбе, дополнительно пожаловал Нутаню только должность свитского всадника, прислуживающего при дворе, и увеличил на 2 тысячи число дворов, [с которых он кормился].

После этого Нутань во главе войск напал на Цзюйцюй Мэнсуня и подошел к Дичи 48. Мэнсунь упорно оборонялся за стенами города. Тогда Нутань уничтожил всходы хлебов [на [204] землях] вплоть до Чицюаня и, возвратившись обратно, преподнес Яо Сину 3 тысячи лошадей и 30 тысяч овец. Яо Син назначил Нутаня полномочным императорским послом, главноуправляющим всеми военными делами в землях справа от Хуанхэ, великим военачальником, командующим колесницами и конницей, начальником охранной стражи телохранителей, надзирающим за сюнну, и правителем области Лянчжоу. Должность свитского всадника, прислуживающего при дворе, и титул гуна были по-прежнему сохранены за Нутанем. Ему было приказано управлять Гуцзаном.

Когда Нутань во главе 30 тысяч пехотинцев и всадников прибыл в Уцзянь, Ван Шан, назначенный Яо Сином правителем области Лянчжоу, выслал навстречу ему Синь Чао, Мэн И и Пэн Миня. Ван Шан выехал из Гуцзана через ворота Цинянмынь, а Вэньчжи, имевший звание военачальника — правителя юга (чжэньнань цзянцзюнь.— В. Т.), въехал в городе через ворота Лянфынмынь 49.

Цзун Чан, как помощник правителя области 50, возвращался вместе с Ван Шаном в Чанъань. Нутань сказал: «Я приобрел в области Лянчжоу свыше 3 тысяч семей, которые отдали мне свои сердца. Почему же только Вы один покидаете меня?» Цзун Чан ответил: «То, что ныне я сопровождаю прежнего правителя области, указывает на мою преданность Вам». Нутань сказал: «Отныне я буду править областью, которой управляли Вы,— и спросил: — Что нужно делать для привлечения живущих далеко и успокоения близких?»

Цзун Чан ответил: «Хотя Лянчжоу — бедная область, она занимает важное стратегическое положение. Правильное управление зависит от способностей [помогающих Вам] людей, т. е. фактически от Вас. На Дуань И и Мэн И давно уже возлагают [большие] надежды в округе Увэй; Синь Чао и Пэн Минь — выдающиеся чиновники в областях Цинь и Лун; Пэй Минь и Ма Фу принадлежат к знатным родам Центральной области; Чжан Чан — потомок старого рода в области Лян; Чжан Му и Бянь Сянь по образованию равны Ян Сюну (53 г. до н. э.— 18 г. н. э.) и Бань Гу (32-92); Лян Сун и Чжао Чан обладают такими же военными талантами, как Чжан Фэй (?-221) и Гуань Юй. Вы должны, используя Вашу необыкновенную дальновидность, обласкать их и вместе с ними, проявляя военную силу и опираясь на доверие, которым Вы пользуетесь, развивать земледелие и военное дело, литературу и просвещение. Это позволит Вам пройти вдоль и поперек всю Поднебесную. И разве тогда Вы будете удовлетворены установлением порядка только в землях к западу от Хуанхэ?!» Крайне обрадованный Нутань подарил Цзун Чану 20 лошадей.

Затем Нутань устроил для сановников и высших военачальников большое пиршество в зале Цяньгуандянь, на котором одарил каждого золотом и лошадьми в зависимости от заслуг.

Для установления дружественных отношений Нутань [205] отправил к Яо Сину чиновника военного отдела 51 Ши Хао. Яо Син спросил Ши Хао: «Военачальник, командующий колесницами и конницей, без всяких усилий утвердился в области Лянчжоу и ходит в своем владении в богатых шелковых одеждах. Благодарен ли он мне [за оказанную ему милость]?!»

Ши Хао ответил: «Военачальник, командующий колесницами и конницей, творил добрые дела в землях к западу от Хуанхэ, но мало заботился о распространении своей славы. Еще до того как почувствовал Ваше могущество, он, находясь от Вас за 10 тысяч ли сам изъявил Вам покорность. Вы же, Наш Повелитель, назначаете на должности чиновников в зависимости от их способностей и заслуг, и это всегда являлось неизменным правилом. Какая может быть благодарность?!»

Яо Син возразил: «Если бы я не пожаловал область военачальнику, командующему колесницами и конницей, как бы он приобрел ее?» Ши Хао ответил: «В том, что в землях к западу от Хуанхэ появились тучи разбойников, виноват потерпевший крах род Люй, корни которого фактически были уничтожены военачальником, командующим колесницами и конницей. Хотя Ваша власть распространилась на отдаленные земли, в области Лянчжоу не действовали Ваши законы, и Вам, чтобы поставить на колени Гуцзан, пришлось совершить поход на запад, затратив на это усилия, равные объединенным усилиям Чжоу-гуна и Чжао-гуна. Однако Ци Нань, командовавший Вашими войсками, превосходящими по силе противника, потерпел неудачу, выступив против округа Чжанъе 52. Ван Шан лишь своими силами оборонял изолированный город, на который со всех сторон давили варвары 53. Без войны, которая длилась бы 10 лет и полностью истощила бы Срединное государство, Вам, Ваше Сиятельство, не удалось бы приобрести область Лянчжоу. Ныне же, предоставив на время ничего не значащий титул, Вы получили большую выгоду 54. Из этого ясно, что Ваше удивительное решение предначертано Небом и является соединением мудрости и справедливости. Хотя и считается, что Вы дали [Нутаню] новые назначения, но, по-видимому, таково было веление времени». Довольный словами Ши Хао, Яо Син пожаловал ему должность воеводы конной охранной стражи 55.

Нутань устроил для чиновников пиршество в зале Сюаньдэтан, на котором устремив взор вверх, произнес: «Древние говорили: “Строящий — не живет в построенном, а живущий — в построенном не строит", и это действительно так».

Выступив вперед, Мэн И сказал: «Вэнь-ван из фамилии Чжан 56 построил стены и разбил сады, привел в порядок дворцы и храмы, надеясь накопить передаваемые по наследству ценности и создать владение для 10 тысяч поколений. Однако войска династии [Ранняя] Цинь переправились через Хуанхэ и разбили все на куски, как черепицу. Лян Си, управлявший всей областью, имел 100-тысячное войско, но оно было разбито в [округе] Цзюцюань, а сам он умер в Пэнцзи 57. Род Люй, [206] могущество которого было способно сокрушить горы, правил землями Сися, но его владение рухнуло и распалось, и он, потерпев поражение, поднес Яо Сину области Цинь и Юн. Как говорил Куань Жао: “Богатство и знатность непостоянны, они внезапно переходят к другим". Этот зал построен 100 лет назад, и в нем сменилось 12 правителей 58. Только доверие народа и следование его желаниям дают возможность длительное время наслаждаться спокойствием, только человеколюбие и справедливость позволяют вечно чувствовать себя прочно. Желательно, чтобы Вы, Великий Правитель, старались проявить эти качества».

Нутань ответил: «Не будь Вас, я не услышал бы таких правдивых речей».

Хотя Нутань получал распоряжения от Яо Сина, он пользовался колесницами, одеждой и регалиями, предназначавшимися вану. Он назначил Цзун Чана на должности регистратора государственных кладовых и управляющего делами канцелярии.

Нутань, выехав под предлогом объезда округа Цзяохэ, неожиданно напал на цянов, живших в округах Сипин и Хуанхэ, и переселил свыше 30 тысяч дворов в округа Усин 59, Паньхэ 60, Увэй и Чансун. Нутань набрал среди варваров и китайцев свыше 50 тысяч воинов, устроил большой смотр войск в Фантине, а затем, вторгнувшись в [земли] Сися, напал на Цзюйцюй Мэнсуня. Мэнсунь сам возглавил свои войска. Сражение произошло при Цзюньши. Нутань был разбит Мэнсунем. После этого 20 тысяч всадников Нутаня перевезли 40 тысяч даней зерна для снабжения округа Сицзюнь. Тогда Мэнсунь напал на округ Сицзюнь и занял его главный город.

В дальнейшем Нутань сразился с Хэлянь Бобо при Янъу, но был разбит Бобо, потеряв убитыми свыше 10 военачальников и их помощников. Нутань с несколькими всадниками бежал в горы Наньшань, причем едва не был схвачен гнавшимися за ним всадниками. Опасаясь, что враги нападут на него и с востока и с запада, Нутань стал переселять в Гуцзан народ, живший в пределах 300 ли от города, что вызвало ропот [среди народа] его владения, а также страх [за свою судьбу].. Вождь кочевья чугэ Чэнциэр, пользуясь возникшими в народе волнениями, возглавил подчиненных ему 300 человек и поднял против Нутаня мятеж в Бэйчэне. Вождем [восставших] он выдвинул 61 Лян Гуйя, но Лян Гуй закрыл ворота города и не откликнулся на его призыв. В течение ночи [вокруг Чэнциэра] собралось несколько тысяч человек. Дворцовый воевода Чжан Мэн обратился к собравшимся с мудрыми словами: «Поражение правителя при Янъу, по-видимому, объясняется тем, что он полагался только на численность своих войск. Он осуждает себя за это и раскаивается в допущенной ошибке — таков долг мудрого правителя. Почему же вы последовали за этим ничтожным человеком (Чэнциэром.— В. Т.) и приняли участие в несправедливом деле? Охранная стража дворца накажет вас [207] и исправит одного за другим, и тогда вам будет поздно раскаиваться в том, что вы поставили себя в опасное положение». Услышав это, толпа рассеялась, а Чэнциэр бежал в Яньжань 62, но его догнал и обезглавил военачальник, командующий конными воинами дворца Бай Лу.

Семь человек, в том числе главный военный советник Лян Поу и командующий войсками, помогающий государству, Бянь Сянь, задумали поднять мятеж, но были казнены Нутанем.

В связи с тем, что Нутань потерпел поражение при Янъу, находившемся за пределами его владения, а Лян Поу и Бянь Сянь задумали поднять во владении мятеж, Яо Син отправил к Нутаню начальника отдела государственной канцелярии Вэй Цзуна разведать возможности для вторжения [в земли Нутаня]. Нутань в беседе с Вэй Цзуном говорил о сущности союзов по вертикали и горизонтали 63, заключавшихся шестью владениями, о военных планах, разрабатывавшихся тремя домами 64, вспоминая отдаленные времена, говорил о падении и возвышении династий, происходивших по воле Неба, касаясь близких времен, рассказывал об успехах и поражениях отдельных лиц. Его находчивость в споре была беспредельной, а речь — ясной и доказательной. Выйдя от Нутаня, Вэй Цзун со вздохом сказал: «Великие таланты, возвышающиеся над современниками и занимающиеся широко известными учениями, не обязательно представлены создателями доктрин в Хуа и учеными из Ся 65. Успокаивающие волнения и ликвидирующие смуты, очищающие от зла и помогающие народу также не обязательно появляются только в стране, где существуют [книги] Басо и Цзюцю 66. За пределами земель, в которых распространено Пятикнижие 67, а чиновники носят установленные [правилами] головные уборы, также имеются выдающиеся люди. Военачальник, командующий колесницами и конницей, [Нутань], может составлять гениальные планы, и он поистине великий человек нашего времени. Разве Ююй 68 и [Цзинь] Миди 69 превосходят его по своим качествам?!»

Вернувшись в Чанъань, Вэй Цзун сказал Яо Сину: «Хотя область Лянчжоу и переживает последствия разрухи, в ней действуют законы, оказывающие благотворное влияние на народ. Нутань очень гибок и хитер, он защищен естественными преградами — горами и реками, против него нельзя строить планы». Яо Син ответил: «Даже [Хэлянь] Бобо, имевший войска, представлявшие стаю слетевшихся ворон, и тот смог нанести ему поражение. Разве мне, располагающему войсками всей Поднебесной, будет трудно победить его?!» Вэй Цзун возразил: «Обстановка меняется, как меняется и положение, события в начале и конце свершаются по-разному, притесняющий других — легко терпит поражение, на защищающегося — трудно нападать, В сражении при Янъу Нутань потерпел поражение из-за того, что недооценил [Хэлянь] Бобо. Сейчас же, когда Вы подойдете к нему во главе крупных сил, он, несомненно, будет [208] защищаться, стремясь сохранить то, что имеет. Я полагаю, что среди Ваших сановников нет равных Нутаню. И даже если Вы явитесь к нему с крупными силами, не думаю, что от этого будет польза».

Не послушав совета, Яо Син послал военачальников Яо Би, Лянь Чэна и других во главе 30 тысяч пехотинцев и всадников напасть на Нутаня. Кроме того, военачальнику Яо Сяню было приказано двигаться в арьергарде Яо Би и других военачальников. Затем Яо Син направил Нутаню письмо, в котором сообщил: «Я послал помощника начальника государственной канцелярии Ци Наня покарать [Хэлянь] Бобо, но опасаясь, что он может бежать на запад, приказал Яо Би и другим военачальникам перехватить его к западу от Хуанхэ». Поверив этому, Нутань не стал принимать меры предосторожности.

Когда войска Яо Би подошли к Мокоу, правитель округа Чансун Су Ба, укрывшись внутри стен города, оказал упорное сопротивление. Яо Би убеждал Су Ба сдаться, но тот ответил: «В нарушение договора, скрепленного клятвой, Вы напали на покорное владение, являющееся для Вас заслоном, но Небо и Земля все видят, они не помогут Вам. Я же предпочту стать бесприютной душой в области Лянчжоу, чем Вам сдаться».

Взяв город, Яо Би обезглавил Су Ба.

Подойдя к Гуцзану, Яо Би стал лагерем в Западном парке. Жители области Лянчжоу — Ван Чжун, Сун Чжун, Ван Э и другие, находящиеся в городе,— намерены были тайно договориться с Яо Би об оказании ему помощи, но дозорные задержали отправленного ими гонца и доставили к Нутаню, который хотел обезглавить главарей заговора. Однако военачальник передовых войск Илияньхоу сказал: «Ныне сильный враг находится у стен города, а в городе объявились коварные глупцы, потому если допустить, чтобы воины скрестили оружие, то может создаться опасная ситуация, грозящая тяжелыми бедами. Следует закопать всех [этих глупцов] живьем в землю, чтобы успокоить как находящихся в городе, так и вне его». Последовав предложенному совету, Нутань убил более 5 тысяч человек, а их жен и детей роздал в награду воинам.

Затем Нутань велел округам и уездам выгнать весь крупный рогатый скот и овец в степи. Лянь Чэн распустил воинов с тем, чтобы они захватили скот. Воспользовавшись этим, Нутань приказал 10 военачальникам, в том числе Цзюйяню, имевшему звание военачальника — правителя севера (чжэньбэй цзянцзюнь.— В. Т.), и Цзингуйю, имевшему звание военачальника, командующего войсками (чжэньцзюнь цзянцзюнь.— В. Т.), во главе всадников нападать на отдельные отряды противника. Посланные [Нутанем люди] нанесли врагу крупное поражение, обезглавив свыше 7 тысяч человек. Яо Би укрылся за валами. Нутань неоднократно нападал на него, но не мог добиться победы. Тогда он перегородил реку в верхнем течении, надеясь длительной осадой уморить Яо Би. Однако пошли сильные [209]дожди, плотина рухнула, и войска Яо Би снова воспряли духом,

Яо Сянь, услышав о поражении Яо Би, поспешил [ему] на помощь, делая в день по два перехода. Сила его войск была огромная. Яо Сянь выслал пять искусных стрелков из лука, в том числе Мэн Циня, к воротам Лянфынмынь, чтобы вызвать Нутаня на бой. Стрелки не успели выпустить стрел, как военачальник, командующий стрелками, вооруженными тугими луками 70, Сун И и другие выскочили [из города] на конях и обезглавили их. Тогда Яо Сянь, возложив вину за происшедшее на Лянь Чэна, отправил гонца извиниться перед Нутанем, а войска отвел обратно.

После этого Нутань незаконно вступил на престол, приняв титул Лян-вана, объявил на подведомственной территории амнистию, изменил наименование эры правления на Цзя-пин, поставил чиновников, возвел жену, урожденную Чжэцзюэ, в достоинство правительницы, объявил своего сына Утайя 71 наследником престола, назначив его на должность управляющего делами государственной канцелярии. Левый старший чиновник Чжао Чао и правый старший чиновник Го Синь были назначены левым и правым помощниками начальника государственной канцелярии, Цзюйянь, имевший звание военачальника — правителя севера, был поставлен великим воеводой, Цзингуй, имевший звание чжэньцзюнь цзянцзюня,— приставом по уголовным делам, остальные получили пожалования и назначения в зависимости от заслуг.

[Нутань] послал военачальника левого крыла Куму и воеводу, ведающего лошадьми в эскортных колесницах 72, Ху Кана напасть на Цзюйцюй Мэнсуня. Посланные захватили свыше 1000 дворов в [округе] Линьсун и вернулись обратно. [В ответ] крайне разгневанный Цзюйцюй Мэнсунь дошел во главе 5 тысяч всадников до города Фантина в уезде Сяньмэй, разбил чэгайских сяньбийцев и вернулся.

Цзюйянь снова напал на Мэнсуня, но, потерпев сильное поражение, отступил.

Нутань хотел лично, возглавив войска, напасть на Мэнсуня, но Чжао Чао и великий астролог Цзин Бао, увещевая его, сказали: «Сейчас Венера еще не появилась, а Юпитер находится на западе, поэтому следует обороняться — нельзя нападать на других. Несколько лет подряд небесные тела путают отведенные для них места, ветры дуют, а туманы опускаются в неположенное время — только совершенствованием добродетелей и порицанием себя [за допущенные ошибки] можно добиться спокойствия и радости».

Нутань возразил: «В прошлые годы Мэнсунь грубо вторгался в мое владение, грабил мои пограничные земли, уничтожал мои хлеба. Я копил силы и ждал благоприятного момента, чтобы отомстить за позор, нанесенный мне при Дунмыне. Неужели сейчас, когда уже собрано огромное войско, Вы хотите остановить выступление его в поход?» [210]

Цзин Бао ответил: «Вы, Наш Повелитель, не считая меня негодным человеком, приказали мне наблюдать за небесными светилами, и если бы я, что-либо увидев, не сообщил об этом, то не выполнил бы обязанности чиновника. Небесные светила предсказывают, что предпринимаемое Вами дело ни в коем случае не увенчается успехом».

Нутань сказал: «Я нападу на Мэнсуня во главе 50 тысяч легковооруженных всадников. Если Мэнсунь выступит против меня с конницей, численный перевес будет на моей стороне, если же он использует еще и пехотинцев, то скорость передвижения у нас окажется разной, поэтому, когда он будет спешить на помощь правому флангу, я смогу нападать на его левый фланг, а когда он будет двигаться вперед, я смогу нападать на его тыл. В общем, я не буду вступать с ним в открытое сражение. Чего же Вы опасаетесь?»

Цзин Бао возразил: «Небесные светила не лгут, Вас, несомненно, ожидают неожиданности».

Разгневанный Нутань заковал Цзин Бао в кандалы и выступил в поход, сказав: «В случае успеха я убью тебя в назидание другим, а в случае неудачи пожалую тебе титул хоу и 100 дворов».

Вскоре для отражения [натиска войск] Нутаня во главе войск выступил сам Мэнсунь. Сражение произошло при Цюнцюане. Нутань потерпел сильное поражение и лишь один прискакал назад. Мэнсунь захватил в плен Цзин Бао и, упрекая его, сказал: «Вы сведущи в [расположении] небесных светил и были назначены в том владении следить за ними. Где же Ваши знания, если [Нутань] восстал против воли Неба и нарушил долг покорности?»

Цзин Бао ответил: «Нельзя говорить о моем незнании: я предупреждал, но меня не послушали».

Мэнсунь сказал: «В прошлом основатель династии Хань попал в трудное положение под Пинчэном, но благодаря Лоу Цзину добился успеха 73, Юань Шао потерпел поражение при Гуаньду, но за это был убит Тянь Фын 74. Предлагавшийся Вами план действий равнозначен планам двух упомянутых мужей, но Ваш правитель не смог оценить его. Вы, несомненно, заслуживаете награды, выданной Лоу Цзину, но если я отпущу Вас, то боюсь, что Вас постигнет беда, свалившаяся на Тянь Фына».

Цзин Бао ответил: «Хотя мой правитель не обладает талантами основателя династии Хань, тем не менее он не похож на Бэньчу (прозвище Юань Шао.— В. Т.). Возможно, я не получу титула хоу, однако беспокоиться о беде мне не стоит».

Мэнсунь освободил Цзин Бао. Когда Цзин Бао прибыл в Гуцзан, Нутань, извинившись перед ним, сказал: «Вы — мой тысячелистник и панцирь черепахи, моя большая вина в том, что я не послушал Вашего совета». После этого он пожаловал ему титул баоань тинхоу.

Двигаясь вперед, Мэнсунь [подошел к] Гуцзану и окружил [211] его. Все население, напуганное прежними казнями в Восточном парке 75, в тревоге разбежалось, а [сяньбийские] кочевья, находившиеся в Децзюэ, Майтяне и Чэгае, сдались Мэнсуню. Нутань отправил к Мэнсуню гонца с просьбой заключить мир и, получив согласие, направил к нему в качестве заложников пристава по уголовным делам Цзингуйя и своего сына Та. Доехав до Хукэня, Цзингуй бежал обратно. Та тоже бежал, но был схвачен посланными в погоню воинами. Мэнсунь переселил более 8 тысяч дворов Нутаня и вернулся обратно.

Военачальник, командующий правым охранным отрядом, Чжэцзюэ Цичжэнь занял гору Шилюйшань 76 и поднял мятеж. Нутань опасался, что Мэнсунь уничтожит его, и в то же время беспокоился, что [Чжэцзюэ] Цичжэнь захватил земли к югу от хребта. Поэтому он переехал в Лэду, оставив Чэн Гунсюйя, занимавшего должность великого управителя сельским хозяйством 77, защищать Гуцзан. Едва Нутань успел выехать из Гуцзана, как Цзяо Чэнь, Ван Хоу и другие закрыли городские ворота, вызвали беспорядки, собрали вокруг себя более 3 тысяч семей, заняли южную часть города и укрылись там. Цзяо Чэнь выдвинул Цзяо Лана на пост великого главноуправляющего, дал ему звание великого военачальника, взлетающего к небу, как дракон (лунсян да цзянцзюнь.— В. Т.), а себя объявил правителем области Лянчжоу, после чего сдался Мэнсуню.

Цзингуй, имевший звание военачальника, управляющего войсками (чжэньцзюнь цзянцзюнь.— В. Т.), выступил в карательный поход против [Чжэцзюэ] Цичжэня, находившегося в горах Шилюйшань, вступил с ним в сражение, разбил его [войска] и убил его.

Мэнсунь, воодушевленный взятием Гуцзана, напал на Нутаня. Нутань, пользуясь отсутствием [в его землях] Мэнсуня, приказал Дуань Гоу, имевшему звание военачальника — умиротворителя севера (аньбэй цзянцзюнь.— В. Т.), и военачальнику левого крыла Юнь Ляню вступить в округ Паньхэ и неожиданно напасть на тылы Мэнсуня. Посланные переселили более 3 тысяч семей в [округ] Сипин.

Мэнсунь осаждал Лэду 30 дней, но так и не смог взять город. В связи с этим он послал гонца передать Нутаню: «Если Вы отдадите любимого сына в заложники, я отведу войска». Нутань ответил: «Уйдете Вы или нет — это зависит от силы Ваших войск. Вы нарушили договор, и мы потеряли к Вам доверие. О каком же заложнике может идти речь!» Разгневанный Мэнсунь начал строить дома и обрабатывать землю, рассчитывая на длительную осаду города. Все сановники стали, настойчиво просить Нутаня, и он отдал своего сына Аньчжоу в заложники. После этого Мэнсунь отвел войска.

Туюйхуньский вождь Шулогань во главе войск напал на Нутаня. Нутань послал против него наследника престола Утайя, но он был разбит Шулоганем.

Нутань снова хотел напасть на Мэнсуня. Мэн Кай, [212] командующий войсками в Ханьчуане, увещевая его, сказал: «Мэнсунь только что присоединил Гуцзан, его злая сила довольно велика, поэтому лучше упорно обороняться и ждать удобного случая. Нельзя предпринимать опрометчивых действий». Не послушав совета, Нутань двинулся по пяти направлениям, вступил в округа Паньхэ и Тяотяо, в которых захватил более 5 тысяч дворов.

Военачальник Нутаня Цюйю сказал: «Вы, Наш Повелитель, прошли с боями 1000 ли, перед Вами нет организованного противника, но [в то же время] переселяемыми дворами с их имуществом забиты до отказа все дороги. Необходимо ускоренным маршем вести войска назад, чтобы побыстрее пройти опасные места. Мэнсунь искусно командует войсками, его воины привыкли к войне, и если неожиданно появятся его легковооруженные отряды, они причинят нам не только простое беспокойство. Сильный противник будет давить на нас с одной стороны, переселяемые дворы нападут с другой. А это опасно!»

Воевода охранной стражи внешних ворот дворца 78 Илиянь возразил: «Сейчас наши войска сильны, смелость командиров и воинов удвоилась, противник — пеший, мы — на конях, поэтому мы находимся в разном положении. При возвращении обратно ускоренным маршем неизбежно придется бросить имущество, а это будет свидетельствовать о нашей слабости. План этот нехорош!» Выйдя от Нутаня, Цюйю сказал своим младшим братьям: «Мои слова оказались бесполезными, но такова воля Неба. Вот место, где я умру вместе с младшими братьями» Неожиданно спустился густой туман, подул ветер, и полил дождь, под покровом которого подошло огромное войско Мэнсуня. Нутань потерпел поражение и вернулся обратно.

Продолжая наступление, Мэнсунь окружил Лэду. Нутань упорно оборонялся на стенах города, но в конце концов представил в заложники своего сына Жаньганя, после чего Мэнсунь отвел войска.

Прошло много времени. Нутань послал Гэбо, имевшего звание военачальника — умиротворителя запада (аньси цзянцзюнь.— В. Т.), продемонстрировать военную мощь на западных границах.

Мэнсунь вторгся в [округ] Сипин, откуда переселил дворы, захватил крупный рогатый скот и лошадей, а затем вернулся обратно.

Мэн Кай, командующий войсками в Ханьчуане, представил челобитную, в которой говорилось, что правитель округа Хуанхэ — Вэньчжи, имевший звание военачальника — правителя юга (чжэньнань цзянцзюнь.— В. Т.), погряз в пьянстве, отвергает увещевания и не болеет [душой] за дела управления. Нутань обратился к Илияню: «Сейчас все в области [Лянчжоу] как бы перевернуто вверх ногами, я опираюсь только на одного Вэньчжи. Что с ним делать?»

Илиянь ответил: «Следует вызвать и наставить его [на путь [213] истинный], чтобы он изменил свое поведение и в дальнейшем занялся самосовершенствованием».

Нутань вызвал Вэньчжи и, когда тот прибыл, с упреком сказал: «Мой второй старший брат [Лилугу], обладавший выдающимися талантами, преждевременно скончался, я, не имеющий способностей, наследовал власть, но не смог нести на плечах великое наследство, в результате чего довел [владение] до такой разрухи. Какими глазами я буду смотреть на моих современников! Хотя я существую, однако подобен уже погибшему. Я надеялся, что ты поможешь [мне] восстановить владение, как это сделали Цзысянь, сохранивший владение Вэй, или Вэнь Чжун 79, воскресивший владение У. Но я слышал, что ты погряз в пьянстве, забросил все дела. Я уже стар, а ты ведешь себя подобным образом. Кому же поручить владение, созданное предками?»

Вэньчжи поклонился до земли и принес извинения.

Житель Ханьчуаня Вэй Чжан и другие задумали убить Мэн Кайя и открыть на юге дорогу Цифу Чипаню. Го Юэ, удерживая их от этого шага, сказал: «Господин Мэн — великодушен, милостив к низшим. Какое Мэн Кай совершил преступление, чтобы его убивать? Я предпочитаю пойти против всех и быть убитым, чем изменить господину [Мэну] и остаться в живых». Затем [Го Юэ] тайно сообщил о готовящемся заговоре Мэн Кайю. Последний заманил Вэй Чжана и других на пиршество, на котором убил свыше 40 человек.

Опасаясь прихода войск Чипаня, Мэн Кай срочно отправил гонца к Вэньчжи, который послал на помощь Мэн Кайю военачальника Пичжэня. Услышав о подходе Пичжэня, Чипань, войска которого уже подошли к городу, отошел назад.

Мэнсунь снова напал на Лэду, но в течение 20 дней не мог взять город, после чего повернул обратно.

Вэньчжи, имевший звание военачальника — правителя юга и возглавлявший округ Хуанхэ, сдался Мэнсуню, который переселил из округа в Гуцзан свыше 5 тысяч дворов.

Мэнсунь снова напал на Нутаня. Нутань представил заложником великого воеводу Цзюйяня, после чего Мэнсунь отвел войска обратно.

Намереваясь выступить на запад против кочевья ифу, Нутань устроил совещание. Увещевая его не делать этого, Мэн Кай сказал: «Несколько лет подряд нет урожая, высшие и низшие голодают, на юге на нас давит Чипань, на севере теснит Мэнсунь, народ волнуется и не может спокойно трудиться. Даже если во время дальнего похода Вы добьетесь победы, тем не менее в будущем бедствия, несомненно, усилятся. Лучше заключить с Чипанем договор о дружбе, закупить зерно для помощи бедствующим и успокоить различные кочевья. Это позволит увеличить количество военного снаряжения, накопить силы, пополнить запасы оружия, а затем, когда наступит благоприятный момент, приступить к действиям. [Недаром] в И-цзине [214] сказано: “Постоянное памятование, что оно (государство.— В. Т.) может погибнуть, побуждает сильнее укреплять его (букв.: привязывать к крепкому тутовому дереву.— В. Т.)" 80. Подумайте об этом, Наш Повелитель!»

Нутань ответил: «Я хочу занять земли — не задерживайте войска». А затем, обратившись к наследнику престола Утайю, сказал: «Сейчас уже много лет, как не сеют хлеба, все, как при дворе, так и вне его, обнищали, обстановка вынуждает идти на запад, чтобы покончить с царящим упадком. Мэнсунь только что ушел и не может внезапно вновь появиться. Днем и ночью меня беспокоит только Чипань. Однако его имя ничтожно, а войска малочисленны, поэтому легко и ходить в карательные походы против него, и защищаться от него. Чтобы сходить туда и вернуться обратно, мне достаточно и одного месяца. Ты же тщательно защищай Лэду, не допускай его падения». Затем во главе 7 тысяч всадников Нутань неожиданно напал на кочевье ифу и нанес ему сильное поражение, захватив более 400 тысяч голов крупного рогатого скота, лошадей и овец.

Пользуясь отсутствием [Нутаня], Чипань неожиданно напал [на Лэду]. Юй Су, занимавший должность старшего канцеляриста в ставке военачальника, успокаивающего войска, сказал Утайю: «Внешний город слишком большой, в нем трудно упорно обороняться. Следует собрать людей нашего владения (туфасцев.— В. Т.) во внутреннем городе, а я вместе с другими буду отражать [натиск] противника и сражаться с ним во главе цзиньцев за его стенами. Пусть это не принесет победы, но, во всяком случае, позволит сохранить Вас».

Утаи возразил: «Мелкий разбойник явился из маленького владения, в ближайшее время он должен уйти. К чему такое чрезмерное беспокойство?!» Затем Утай, опасаясь измены цзиньцев, вызвал самых выдающихся из них, отличавшихся смелостью и способностями к разработке планов, и закрыл всех во внутреннем городе.

Мэн Кай со слезами сказал: «Чипань поступает несправедливо, и это вызывает гнев у духов и людей. В случае наступления я, Мэн Кай, как и другие, думал бы лишь о милостях правителя и [ожидающих] повышениях, а в случае отступления — беспокоился бы о жене и детях, поэтому разве может быть какая-то измена?! Сейчас создалась критическая обстановка, каждый хочет посвятить себя борьбе с врагом, поэтому какие могут быть у вас подозрения?!»

Утай ответил: «Разве я не знаю Вашей преданности! Но я боюсь, что остальные неожиданно могут сделать то, чего я не предполагаю, поэтому хочу, чтобы Вы вместе с другими успокоили их».

Через 10 дней стены города были разрушены, а Фань Ни, имевший звание военачальника — умиротворителя запада (аньси цзянцзюнь.— В. Т.), бежал из Сипина и сообщил об этом [215] Нутаню. Нутань обратился к войскам: «Ныне Лэду взят Чипанем, все мужчины перебиты, а женщины розданы в награду воинам, поэтому, если бы вы и надумали вернуться, вам некуда было бы идти. Однако вы можете вместе со мной, используя приобретенные у кочевья ифу богатства, захватить кочевье цихань, чтобы выкупить жен и детей, — на что я и надеюсь. Если же вы признаете власть Чипаня, станете его рабами, разве у вас хватит сил смотреть на своих жен и детей в его объятиях?»

Сказав так, он повел войска на Запад, но многие из его воинов бежали обратно. Нутань послал Дуань Гоу, имевшего звание военачальника — правителя севера (чжэньбэй цзянцзюнь.— В. Т.), преследовать бежавших, но Дуань Гоу также не вернулся. После этого почти все командиры и воины разбежались. С Нутанем остались только военачальник, командующий средней армией, Гэбо, военачальник, командующий арьергардом, Логун, Фань Ни, имевший звание военачальника — умиротворителя запада, и свитский всадник, прислуживающий во дворце, Инь Лилу.

Нутань сказал: «В прошлом [Цзюйцюй] Мэнсунь и [Цифу] Чипань — оба присылали к нам заложников, и если сейчас я признаю их власть, разве это не вызовет у всех презрительного отношения ко мне?! Земли среди четырех морей обширны, но мне негде найти пристанища — какую [великую] боль это вызывает у меня! Мэнсунь пользуется славой столько же лет, сколько и я, а Чипань поддерживал со мной дружественные отношения, основанные на брачном союзе. Когда я был молод, оба ненавидели меня, и в создавшейся обстановке ни тот, ни другой не окажет помощи. Чем объединяться и умирать вместе с ними, лучше отделиться от них, это, возможно, позволит сохранить [нам] жизнь. Фань Ни, сыну моего старшего брата, доверяют родовые кочевья. [Кроме того], на севере живет мой народ, численностью не менее 10 тысяч дворов. Поскольку сейчас Мэнсунь привлекает как далеких, так и близких, можно сохранить гибнущее [владение] и продолжить гибнущий [род], поэтому ты, Фань Ни, иди на запад, Гэбо и Логун пусть идут за Фань Ни. Сам я стар, меня нигде не примут, куда бы я ни пришел, поэтому мне лучше увидеться с женой и детьми, а затем умереть». После этого Нутань покорился Чипаню, причем за ним последовал только Инь Лилу.

Нутань спросил Инь Лилу: «Бегство от опасности и стремление к спокойствию — постоянное стремление людей. Все мои родственники разошлись, только Вы один остались со мной. Почему?»

Инь Лилу ответил: «Моя престарелая мать находится дома, и это действительно волнует мое сердце размером всего лишь в квадратный цунь. Однако преданность [правителю] и сыновняя почтительность [к родителям] несовместимы. Я не могу выехать на запад к Цзюйцюй [Мэнсуню] и слезно просить о помощи, как это сделал преданный Баосюй 81, или выехать [216] на восток к правителю [Западной] Цинь, дабы растрогать его, повторяя честный поступок Чжаньсуйя. Мой долг держать под уздцы Вашего коня и служить Вашему Сиятельству. Хотелось бы только осуществлять Ваши великие планы и вникать в суть Ваших указов».

Нутань со вздохом сказал: «Узнать человека, несомненно, нелегко, но и людям узнать меня тоже трудно. Все сановники и родственники оставили меня и ушли, лишь Вы один от начала и до конца были преданны мне и не утратили этого качества [преданности], как не теряют листву вечнозеленые растения даже в самое холодное время года».

Когда Нутань подъезжал к окрестностям Сипина, Чипань выслал навстречу ему посла и принял Нутаня как самого почетного гостя.

Следует сказать, что в прошлом после падения Лэду все города сдались Чипаню. Не сдавался лишь один военачальник Нутаня, Юй Сяньчжэн, упорно оборонявшийся в городе Хаовэй. Чипань крикнул ему: «Лэду уже пал, но Ваши жена и дети живы. Как мне известно, обороняется только один Ваш город. Зачем Вы это делаете?»

Юй Сяньчжэн ответил: «Лян-ван (титул Нутаня.— В. Т.) удостоил меня большой милости, поручив служить заслоном владения. Я знаю, что Лэду пал, а мои жена и дети попали в плен, что тот, кто первым изъявит покорность, получит награду и последним подлежит казни, однако я не знаю, жив или мертв мой правитель, поэтому и не смею покориться Вам. Жена и дети — это не столь важно! Разве упоминание о них может тронуть меня?! В прошлом Ло Сянь ожидал смерти 82, но цзиньский император Вэнь-ди прославил его. Вэнь Пин явился позднее других 83, но вэйский император У-ди его не порицал. Мне стыдно стремиться к кратковременному почету и забывать важные, возложенные на меня обязанности. Да и как Вы, Великий ван, использовали бы меня на службе, [если бы я изменил своему правителю]?!»

После этого Чипань послал Юй Сяньчжэну письмо, написанное лично Утайем, но Юй Сяньчжэн ответил [Утайю]: «Вы, будучи помощником правителя, не смогли до конца выполнить долг и стоите сейчас со связанными за спиной руками перед чужим человеком. Вы бросили отца, изменили правителю, нанесли ущерб владению, которое должно было существовать десятки тысяч поколений. Я человек долга. И разве я могу поступить, как Вы?»

Вскоре, услышав, что Нутань прибыл в земли к югу от Хуанхэ, Юй Сяньчжэн сдался.

Чипань дал Нутаню звание великого военачальника, командующего сильной конницей (пяоци да цзянцзюнь.— В. Т.), и пожаловал титул Цзонань-гуна. По прошествии более года Чипань отравил Нутаня. Приближенные уговаривали Нутаня принять противоядие, но он, ответив: «Я болен, разве мою болезнь [217] следует лечить?», вскоре умер. В это время ему был 51 год, из которых 13 лет он пробыл на престоле. Ему посмертно незаконно поднесли титул Цзин-вана.

В дальнейшем Утай также был убит Чипанем. Младшие сыновья Нутаня — Баочжоу, Леюй и Поцян, сын Цзюйяня — Фулун, внук Лилугу — Фучжоу и внук Угу — Чэнбо — все они бежали к Цзюйцюй Мэнсуню, а затем, по прошествии длительного времени, перешли на сторону династии Северная Вэй. Император Северной Вэй пожаловал Баочжоу титул Чжанъе-вана, Фулуну — титул Цзюцюань-гуна, Поцяну — титул Сипин-гуна, Фучжоу — титул Юнпин-гуна и Чэнбо — титул Чансун-гуна.

Угу незаконно вступил на престол в 1-м году эры правления Лун-ань (397 г.), установленной [цзиньским] императором Ань-ди. Всего до Нутаня сменилось три правителя, правившие [в целом] 19 лет. В 10-м году эры правления И-си (414 г.) [династия Южная Лян] была уничтожена.

Я, историк-слуга, скажу: «[Представители племени] туфа, в течение многих поколений занимавшие посты вождей, самовольно усилились в зависимых от нас пограничных землях; они натягивали луки у заставы Юймыньгуань, подхлестывали лошадей у горы Цзиньшань. Дождавшись полнолуния, они изыскивали лазейки для военных действий, пользуясь сухой, осенней погодой, пускали в ход стрелы, на них не распространялись наши правила поведения, до них не доходила слава о нашем могуществе и [на них не распространялось] наше благотворное влияние, ведущее к перевоспитанию.

Угу, приняв план Фу Хуня, привел в порядок войска, чтобы покарать [людей], не являвшихся к его двору. Лилугу, прислушавшись к словам Ши Хао, создал школы, пригласив для обучения детей знати, что затем позволило ему расширить границы [государства] за счет земель на правом берегу Хуанхэ и противостоять сильным государствам. Именно к этому случаю и относится выражение, что жизненный путь прославляется человеком.

Нутань, получивший отборные войска, неоднократно одерживавшие победы, и опираясь на созданное его двумя старшими братьями, разгромил род Люй, не допустив малейшего промаха в своих расчетах, приобрел город Гуцзан, причем его воины не обагрили своих мечей кровью, и [таким образом] в разработке великих планов и осуществлении широких замыслов он сравнялся с выдающимися людьми, жившими в древности. Затем он похитил высокий престол, но, когда [счастье] доходит до предела, меняются времена. Поэтому [Нутань], стремясь удовлетворить свои желания, довел войска до усталости, творимым злом сам навлек на себя беду. Мэнсунь отобрал у него земли, Хэлянь нанес ему поражение, в результате государство рухнуло, сам он погиб, но и это, по-видимому, являлось для него счастьем.[218]

В прошлом сунский правитель Шан-гун 84 любил воевать, что довело его до беды — он пострадал от рук Хуа-ду; чуский правитель Лин-ван 85 потрясал оружием и в конце концов был убит в Ганьцзи. Несмотря на то что они жили в другую эпоху, всех их постигла одинаковая смерть, что видно на примере Нутаня».

В заключение скажу: «Братья Туфа самовольно захватили власть над различными [племенами] варваров. Они расширили свои границы за счет земель, находящихся за рекой Хуанхэ, очистили находящиеся на западе земли от нависших над ними облаков. Нутань, будучи талантливым человеком, вознесся над всеми выдающимися людьми своего времени, однако он непрерывно вел войны, которые довели его войска до усталости, и [все время] потрясал оружием, в результате чего его владение погибло, а слава о нем самом померкла».

Комментарии

1. Поздняя, или Северная, династия Вэй была создана сяньбийским племенем тоба. Таким образом, текст свидетельствует об этнической общности племен туфа и тоба.

2. Сиратори отождествляет туфа с монг. debel — «шуба», «меховая верхняя одежда» [36, ч. 1, с. 115].

3Ма Лун, по прозвищу Сяо-син — уроженец уезда Пинлу в окр. Дунпин. Он выделялся умом и способностями, весьма дорожил своей репутацией. По-видимому, в связи с последним качеством, когда правитель обл. Яньчжоу, Лингу Юй, был казнен за совершенное преступление и никто не решался похоронить его, Ма Лун похоронил его на свои средства. Затем в течение трех лет он соблюдал по казненному траур и только после этого вернулся домой. Население области восхваляло Ма Луна за его поступок, поэтому, когда в эру правления Тай-ши (265-274) цзиньский император У-ди приказал всем областям и округам рекомендовать смелых и способных людей для участия в походе против царства У, Ма Лун был выдвинут как достойный кандидат; постепенно он дослужился до военачальника.

В это время в войне с цянскими и жунскими кочевьями погиб правитель обл. Лянчжоу Ян Синь, после чего связь с землями к западу от Хуанхэ прервалась. Ма Лун просил встревоженного императора поручить ему усмирение кочевников и, получив согласие, выступил в поход. Вступив в борьбу с Шуцзинэном, Ма Лун проявил большую изобретательность. Так, при движении по малооткрытым местам он ставил на повозки деревянные домики, из которых воины, защищенные от неприятельских стрел, могли спокойна стрелять в противника. На узких тропинках он наваливал магнитные камни, поэтому неприятельские воины в железных латах не могли пройти по ним, в то время как воины Ма Луна, одетые в латы из кожи носорога, шли совершенно свободно. Вскоре Ма Луну удалось усмирить область и обезглавить Шуцзинэна.

В начале эры правления Тай-кан (280-289) Ма Лун был назначен правителем окр. Сипин и занимал этот пост до самой смерти [42, гл. 57, л. 2б—3б].

4Титул Гуанъу сяньхоу. Согласно системе, существовавшей при династии Хань, лица, не относящиеся к императорской фамилии, пожалованные титулом хоу, носили общее название лехоу. Лехоу, имевшие крупные заслуги, получали «на кормление» уезды, а имевшие более мелкие заслуги — районы (сян) и волости (тин) [44, гл. 118, л. 14а—14б]. При династии Цзинь всем, имевшим титулы хоу, бо, цзы и нань, жаловались «на кормление» уезды. Таким образом, сяньхоу может быть переведено как «уездный хоу», а Гуанъу сяньхоу — «хоу уезда Гуанъу».

5Цихань — название кочевья. Упоминается в Бэй-ши как входящее в состав владения ифууди. «Имеется кочевье цихань, обычаи которого также одинаковы [с туюйхунями]. [ В его землях] особенно много волков» [27, гл. 96, л. 19б].

6Сипин-ван — букв. «правитель округа Сипин». Сипин — название округа, центральная часть которого занимала территорию совр. уезда Синин в пров. Цинхай.

7Цзетин — город, находившийся на севере совр. уезда Юндэн в пров. Ганьсу [30, с. 854].

8Округ Лэду находился на территории пров. Цинхай; занимал земли уезда, называвшиеся при династии Хань — Поцян, а при династии Цзинь — Аньи. Позднее Туфа Угу перенес сюда свою столицу [30, с. 498].

9. Имеется в виду хребет Хунчилин [38, гл. 110, с. 3480].

10Аньи — уезд, учрежденный при династии Хань, главный город которого находился к востоку от совр. уездного г. Синин в пров. Цинхай [30, с. 233].

11Воспитатель наследника престола — бинькэ. Цзиньский император Хуэй-ди (290-306) выбрал пять сановников, поручив им по очереди находиться при наследнике престола, чтобы следить за его воспитанием. Первоначально этих сановников называли дунгун бинькэ — воспитатель Восточного дворца, т. е. дворца, в котором жил наследник престола. При династии Тан появилась должность тайцзы бинькэ — воспитатель наследника престола, функции которого состояли в обслуживании наследника престола, в оказании ему помощи и в руководстве его действиями. Для термина бинькэ принят условный перевод — воспитатель наследника престола.

12. См. коммент. 69 к гл. 108.

13Дуань Е — правитель окр. Цзянькан. Цзюйцюй Мэнсунь, поднявший восстание против Люй Гуана, выдвинул Дуань Е на пост правителя обл. Лянчжоу. Через некоторое время, обосновавшись в окр. Чжанъе, Дуань Е объявил себя Лян-ваном. Постепенно он стал отдаляться от Мэнсуня и убил его старшего двоюродного брата. За это Мэнсунь предпринял против него карательный поход — Дуань Е потерпел поражение и был казнен. Он пробыл на престоле вана четыре года. Им были установлены эры правлении Шэнь-си и Тянь-си.

14Жестокий дисец — имеется в виду Люй Гуан, предки которого, дисцы по происхождению, начиная с династии Хань занимали посты вождей диских племен, живших на территории пров. Ганьсу.

15Сися — имеются в виду земли, расположенные на западе Китая.

16. Кочевья цифу и туфа относились к общей этнической группе сяньби, и данное свидетельство лишний раз подчеркивает их этническую общность.

17Хаовэй — уезд, учрежденный при династия Хань и входивший в состав окр. Цзиньчэн; получил название от р. Хаовэйшуй, совр. Датунхэ; находился восточнее совр. уезда Лэду в пров. Цинхай [30, с. 580].

18Дичи — уезд, учрежденный при династии Хань и входивший в состав окр. Чжанъе; находился к юго-западу от совр. уездного г. Шаньдань в пров. Ганьсу [30, с. 526].

19Инспектор канцелярии — цзиши цзянь. Иероглиф цзи означает «записывать», ши — «здание», «дом», переносно — «присутственное место», а цзянь — «инспектор», «контролер», т. е. инспектор здания, где ведутся записи, или инспектор канцелярии. При Восточной Хань существовала должность цзиши линши. Линши — название мелкой чиновничьей должности, соответствующей писцу, поэтому цзишилинши можно перевести — «писец канцелярии». Его функции состояли в представлении поступающих докладов и челобитных, рассылке ответов на приходящие бумаги [44, гл. 114, л. 5б].

Кроме этого, при Восточной Хань должность писца канцелярии существовала при управлениях великого воеводы (тайвэй), начальника округа и главного воеводы (дувэй). Позднее во владениях, возглавлявшихся лицами, имевшими титул вана, учреждается должность военного советника канцелярии (цзиши цаньцзюнь). Лица, занимавшие перечисленные должности, вели делопроизводство, и их функции были близки к функциям секретарей в наше время.

20. Имеется в виду правитель династии Поздняя Цинь, созданной представителем цянского племени Яо Чаном.

21Чжоу-гун и Чжао-гун — мудрые советники при династии Чжоу. После смерти чжоуского У-вана к власти пришел его сын Чэн-ван. Поскольку Чэн-ван был малолетним, а дом Чжоу только что установил власть в Поднебесной, Чжоу-гун, боявшийся бунта владетельных князей, взял управление в свои руки. В этом ему помогал Чжао-гун. Младшие братья У-вана, Гуаньшу и Цайшу, подозревая Чжоу-гуна в стремлении захватить власть, подняли мятеж, который был усмирен Чжоу-гуном ценой больших усилий и лишь по прошествии трех лет [39, гл. 4, л. 15б—16а].

О Чжоу-гуне см. также коммент. 8 к гл. 124.

22Цзинь [Миди] (134-86 гг. до н. э.), прозвище Вэнь-шу,— старший сын вождя сюннуского кочевья сючу. В 121 г. до н. э. шаньюй Ичисе, разгневанный тем, что жившие на западе князья Хунье и Сючу потеряли в сражениях с ханьскими войсками несколько десятков тысяч убитыми и пленными, хотел вызвать их и казнить. Напуганные князья договорились перейти на сторону династии Хань. Однако князь Сючу вскоре отказался от этого решения и был убит князем Хунье. Последний сдался династии Хань. Сын Сючу, Цзинь Миди, оказался в Хань в качестве раба. Вначале он служил конюхом, но однажды, во время осмотра лошадей, попался на глаза императору У-ди, понравился ему, и с той поры началась его служебная карьера. Цзинь Миди прослужил У-ди несколько десятков лет к прославился своей преданностью. В 87 г. до н. э. по завещанию У-ди он стал помогать вместе с Хо Гуаном, Шангуань Цзе и Сан Хунъяном малолетнему императору Чжао-ди править государством, руководил делами государственной канцелярии [15, гл. 68].

23Хо Гуан — см. коммент. 31 к гл. 109.

24. Под двумя дядями имеются в виду Лилугу и Нутань — младшие братья Угу.

25. В период Чунь-цю у Сюань-гуна, правителя владении Сун, был наследник Юйи. Однако когда Сюань-гун заболел, то передал престол своему младшему брату Хэ, сказав: «Умершему отцу наследует сын, умершему старшему брату наследует младший — таково общее правило в Поднебесной». Хэ три раза отказывался от престола, но затем согласился, взяв титул Му-гуна.

Через девять лет Му-гун заболел и вызвал сановника Кун Фу; он сказал ему: «Покойный правитель Сюань-гун отстранил сына-наследника Юйи и отдал престол мне. Я не могу забыть этого. После моей смерти обязательно возведите на престол Юйи». Юйи занял престол, взяв титул Шан-гуна. В связи с этим благородные мужи стали говорить: «Сунского правителя Сюань-гуна можно назвать мудрым. Он возвел на престол своего младшего брата, выполняя долг справедливости, но в конце концов престол занял его сын» [39, гл. 38, л. 9б—10а].

26Сунь Бофу, он же Сунь Цэ,— старший брат Сунь Цюаня (182-252), создателя царства У, имевшего прозвище Чжунмоу. После гибели отца в сражении с правителем обл. Цзинчжоу,— Лю Бяо — Сунь Цэ возглавил войска и вскоре восстановил спокойствие в нижнем течении Янцзы. В прошлом Сюй Гун, правитель окр. Уцзюнь, направил императору доклад, в котором, отмечая смелость Сунь Цэ, предупреждал, что в дальнейшем от него могут исходить все беды, и просил перевести его в столицу. Доклад попал в руки Сунь Цэ. И Сунь Цэ, вызвав Сюй Гуна, убил его. Сторонники Сюй Гуна подстерегли Сунь Цэ на охоте и тяжело ранили стрелой. Когда Сунь Цэ был при смерти, он позвал своего младшего брата Сунь Цюаня и, завещая ему власть, сказал: «В борьбе за власть в Поднебесной ты уступаешь мне, но я уступаю тебе в выдвижении мудрых, назначении на должности способных, отдающих службе все свои помыслы, — это позволит тебе сохранить земли в нижнем течении Янцзы» [56, гл. 46, л. 8а—16б].

27. Проблема престолонаследия при династии Инь еще не может считаться решенной. Фань Вэньлань [42, с. 58] и Ли Сюэцинь («О системе родства в период Инь»), например, считают, что при Инь переход власти от отца, к сыну уже был правилом, а наследование престола младшим братом — исключение. Ван Говэй [17, т. 2, гл. 10, с. 454], а позже Ван Юйчжэ («К вопросу о системе наследования») полагали, что в основном престол наследовали младшие братья и в редких случаях — сыновья, т. е. сохранялось материнское право. Наконец, некоторые историки утверждают, что система наследования престола при Инь еще не сложилась. Чэнь Мэнцзя пишет: «Система престолонаследия в эпоху Шан не имела твердо установленного правила передачи власти младшему брату или сыну». И если престол передавался младшему брату или сыну, то для этого были, видимо, какие-то особые основания, «к сожалению,— замечает Чэнь Мэнцзя,— мы не имеем возможности о них судить» [53, с. 371].

28Округ Чансун входил при Северной Вэй в состав обл. Лянчжоу. Управление округом было в г. Вэньцюань, находившемся западнее совр. уездного г. Гулан в пров. Ганьсу.

29Тинхоу — низший титул, жаловавшийся при династии Хань лехоу, т. е. лицам, не относящимся к императорской фамилии. В Хоу-хань шу находим: «Лехоу... [имели] золотую печать на темно-красном шнуре, выдаваемую в качестве награды за заслуги. Имевшие большие заслуги пользовались правом кормления с уезда, имевшие малые заслуги — с района [сян] или волости [тин]. Чиновники и народ, с которых они кормились, являлись их слугами» [44, гл. 118, л. 14а—14б]. Итак, тинхоу можно перевести — «волостной хоу». При Западной Хань титул тинхоу жаловался редко, но при Восточной Хань, Северной Вэй и Цзинь получил широкое распространение.

30Гуаньнэйхоу — хоу без пожалования земельного владения; ранг знатности, введенный в Китае в конце периода Чжань-го. При династии Хань это был 19-й ранг знатности, но поскольку счет велся с конца, то соответствовал по значению 2-му рангу. Лица, обладавшие этим рангом, не имели права распоряжаться пожалованным им земельным наделом, а только взимали в свою пользу налоги с жившего здесь населения.

31Саньдуй — местность к югу от р. Хаовэйхэ [38, гл. 111, с. 3509], совр. Датунхэ.

32Чжуминмынь — название южных ворот Гуцзана [38, гл. 111, с. 3512].

33Цинъянмынь — название восточных ворот Гуцзана [38, гл. 111, с. 3512].

34Чэнь Шэн — сельскохозяйственный батрак. В 209 г. до н. э. Чэнь Шэн сопровождал отряд из 900 человек, посланный гарнизоном в Юйян. Из-за дождей отряд задержался в пути и не смог прибыть в назначенный срок к месту назначения. Чэнь Шэн, зная, что ему грозит казнь, поднял восстание. Его дружно поддержало окрестное население, страдавшее от жестокого правления династии Цинь. Чэнь Шэн принял титул Чэнь-вана, роздал руководителям отдельных повстанческих отрядов звания военачальников и, казалось, был близок к успеху. Однако неожиданно потерпел поражение от циньского военачальника Чжан Ханя и был убит своим колесничим Чжуан Цзя. Жизнеописание Чэнь Шэна приводится в Ши-цзи (гл. 48).

35Сян Цзи — прозвище, собственное имя — Сян Юй.

36Не думайте о выборе дерева. Сянь-гун (677-651 гг. до н. э.), правитель владения Цзинь, напал на лиских жунов и взял в плен Ли-цзи, дочь их вождя. Ли-цзи сумела завоевать любовь Сянь-гуна и была объявлена его женой. У Ли-цзи родился сын Сици, которого она хотела возвести на престол. Для этого нужно было устранить Шэнь-шэна, законного наследника Сянь-гуна. В этом ей мешал сановник Ликэ. Ли-цзи обратилась за советом к лицедею Ши, и тот предложил устроить для Ликэ пиршество, во время которого он, Ши, привлечет его на сторону Ли-цзи. На этом пиршестве, обращаясь к жене Ликэ, лицедей сказал: «Госпожа Мэн, угостите меня чем-нибудь, а я научу ... [Ликэ], как спокойно и радостно служить правителю». Затем он пропел:

Стремится к спокойствию и радости,
А сам не хочет сближаться,
И в этом он хуже ворон.
Все люди собираются в [роскошном] саду,
Лишь он сидит на высохшем стволе.

Ликэ со смехом спросил: «Кого Вы имеете в виду под садом и кого — под высохшим стволом». Лицедей Ши объяснил, что мать Сици — жена правителя, а ее сын, Сици, станет правителем, «разве нельзя сравнить его с [роскошным] садом?» А мать Шэнь-шэна уже умерла, к тому же на него клевещут, «разве нельзя назвать его высохшим стволом? Он не только высохший, но и пораженный ствол!» [21, гл. 8, с. 101].

В дальнейшем выражение «выбрать дерево» стало означать найти покровителя в лице другого правителя владения.

37Заведующий жертвоприношениями предкам — цыбу ланчжун. Иероглиф цы означает «поклоняться предкам», а бу — «возглавлять», «руководить». В период Троецарствия в царстве Вэй существовала должность заведующего жертвоприношениями предкам (цыбу), функции которого состояли в совершении жертвоприношений в храме предков. При Северной Чжоу рассматриваемая должность была переименована в заведующего церемониалом (либу). При династиях Суй и Тан создается отдел жертвоприношений предкам (цыбу цао), который подчинялся церемониальному приказу и занимался делами, связанными с жертвоприношениями в храме предков, наблюдением за небесными телами, приборами по определению времени, вел записи дат смерти императоров и императриц, определял храмовые титулы для умерших императоров, контролировал регистрационные книги для буддийских монахов и монашек.

38. См. [29, гл. 19, с. 363].

39Ученый-виночерпий — боши цзицзю. Цзиньский император У-ди (265-290) создал для сыновей и младших братьев высших сановников школу го-цзысюэ,— в дальнейшем ее называли также госюэ или тайсюэ. При Северной династии Ци для руководства школой был создан специальный орган — го-цзысы. В годы правления династии Тан название школы было изменено на гоцзыцзянь.

Во главе школы стояло лицо, называемое боши цзицзю (букв. «ученый, совершающий возлияние вина в жертву духам»). По существовавшему в Китае древнему обряду приглашенные гости выбирали из своей среды старшего по возрасту, которому предоставлялось право первому поднять чашу с вином и совершить жертвоприношение [44, гл. 115, л. 2а]. В связи с этим обрядом слово цзицзю стало употребляться как почетное прозвище человека преклонного возраста, пользующегося всеобщим уважением. Многочисленные примеры подобного рода приводятся цинским ученым Чжао И (1727-1814) в книге Гайюй цунькан (Собрание досужих заметок).

В данном тексте должность ученый-виночерпий следует понимать как директор школы для сыновей и младших братьев высших сановников.

40Ворота дракона — лунмынь — название ущелья, через которое протекает Хуанхэ. По преданию, рыбы собираются возле ущелья, и те из них, которые смогут преодолеть его, превращаются в драконов. В данном тексте выражение передо мной уже раскрылись ворота дракона следует понимать как я уже добился высокого положения.

41Сяньмэй — главный город уезда Сяньмэй, расположенный восточнее совр. уездного г. Юнчан в пров. Ганьсу [30, с. 1045].

42Лицянь — уезд, учрежденный при династии Хань и входивший в состав окр. Чжанъе; находился восточнее совр. уездного г. Юнчан в пров. Ганьсу [30, с. 1062].

43. Гуань Юй (?-219) — военачальник династии Шу-хань в период Троецарствия. Примкнул к Лю Бэйю, основателю династии Шу-хань. В 200 г. Лю Бэй потерпел поражение от Цао Цао и бежал к Юань Шао, а Гуань Юй попал в плен. Цао Цао хорошо относился к пленнику и назначил его командующим отдельным отрядом. В благодарность Гуань Юй разбил войска Янь Ляна, военачальника Юань Шао, напавшего на г. Байма, за что был осыпан еще большими милостями. Цао Цао, опасаясь, что ему не удастся удержать Гуань Юйя, приказал Чжан Ляо выяснить его намерения. Гуань Юй ответил Чжан Ляо: «Я отлично знаю, что господин Цао хорошо относится ко мне, но я пользовался щедрыми милостями военачальника Лю Бэйя и поклялся умереть вместе с ним. Изменить ему я не могу и потому здесь не останусь. Я должен был совершить подвиг, чтобы отблагодарить господина Цао». Когда Чжан Ляо доложил об этом разговоре Цао Цао, последний оценил намерения Гуань Юйя как справедливые. После бегства Гуань Юйя приближенные Цао Цао предлагали выслать за ним погоню, но Цао Цао сказал: «Он делает все ради своего господина, не преследуйте его» [55, Шу-шу, гл. 6].

44Циньский правитель Чжао-ван (307-251 гг. до н. э.) вызвал Хуай-вана (329-299 гг. до н. э.), правителя владения Чу, для заключения мирного договора. Когда Хуай-ван явился, Чжао-ван потребовал, чтобы он уступил ему часть чуских земель, Хуай-ван отказался, за что был задержан в Цинь. Чусцы возвели на престол вместо задержанного Хуай-вана нового правителя — Цинсян-вана. В 296 г. до н. э. Хуай-ван бежал во владение Чжао. Правитель Чжао, только что пришедший к власти, побоялся принять Хуай-вана, и тот хотел бежать во владение Вэй, но был задержан и снова доставлен в Цинь, где через год умер. Труп Хуай-вана Чжао-ван вернул в Чу [39, гл. 40, л. 31а—32а].

45Уезд Юньгай — при династии Хань входил в состав окр. Цзиньчэн. Находился к югу от совр. уездного г. Юндэн в пров. Ганьсу. Главный город уезда был расположен на р. Лишуй, поэтому назывался также Лишуйчэн [30, с. 65].

46. См. [32, гл. 15-2, с. 1245].

47Чжу Хуэй — позднеханьский сановник, отличавшийся благородством, многочисленные примеры которого приводятся в его жизнеописании. Чжан Кань — земляк Чжу Хуэйя; они встретились в школе для сыновей и младших братьев высших сановников. На Чжан Каня Чжу Хуэй произвел большое впечатление, и как-то, взяв его за плечо, Чжан Кань сказал, что хочет поручить ему заботу о своих жене и детях .Чжу Хуэй был смущен обращением к нему Чжан Каня, обладавшего глубокими знаниями, и потому ничего ему не ответил. Они расстались и больше уже не встречались. Когда после смерти Чжан Каня Чжу Хуэй узнал, что жена и дети его бывшего однокашника бедствуют, он явился к ним в дом и щедро помог. Поступок Чжу Хуэйя удивил его сына, и он сказал: «Ведь Вы не были другом Чжан Каня...» Чжу Хуэй ответил: «В прошлом Чжан Кань дружески обратился ко мне [с просьбой], и я в душе обещал ее исполнить» [44, гл. 40, л. 3б].

48. См. коммент. 18 к этой гл.

49Лянфынмынь — южные ворота Гуцзана [318, гл. 114, с. 3590].

50. См. коммент. 67 к гл. 111.

51Чиновник военного отдела — сицао цуншиСицао — букв. «западный отдел», соответствует военному отделу, поскольку запад отождествляется со стихией металла, а металл символизирует войну и наказания. Цунши. — «занимающийся делами». Таким образом, этот термин можно перевести — чиновник военного отдела.

52. О Чжоу-гуне и Чжао-гуне см. коммент. 21 к этой же главе, а также коммент. 8 к гл. 124.

В 401 г. Яо Син послал военачальника Яо Шидэ во главе 60 тыс. воинов напасть на Люй Луна, находившегося в Гуцзане. После продолжительной осады, длившейся несколько месяцев, Люй Лун сдался [38, гл. 112, с. 3523- 3528].

53. В 403 г. Нутань и Цзюйцюй Мэнсунь, занимавший земли окр. Чжанъе, совместно напали на Люй Луна. Используя благоприятную обстановку, Яо Син потребовал, чтобы Люй Лун представил в качестве заложника своего сына Люй Чао. Для встречи заложника были посланы войска во главе с военачальником Ци Нанем. Люй Лун сумел убедить Ци Наня напасть на Цзюйцюй Мэнсуня, но последний разбил передовые войска Ци Наня, после чего Ци Нань заключил с Мэнсунем мир [38, гл. 113, с. 3550].

54. После капитуляции Люй Луна Ван Шан был назначен правителем обл. Лянчжоу и должен был поселиться в Гуцзане [38, гл. 118, с. 3551].

55Воевода конной охранной стражи — ци дувэй — должность, учрежденная в 116 г. до н. э. при ханьском императоре У-ди. Этот воевода командовал отрядом всадников, называвшимся юйлинь ци, и получал натуральное довольствие в размере 2 тысяч даней зерна в год. Происхождение названия юйлинь ци вызывает различные толкования. Янь Шигу считает, что иероглиф юй — «крылья» указывал на то, что всадники — ци, входившие в отряд, были быстры, словно птицы, а иероглиф линь — «лес» — на то, что их было так много, как деревьев в лесу. Согласно другому толкованию, иероглиф юй означал, что всадники поддерживали императора, как крылья птицу [15, гл. 19а, л. 6а—13б]. Функции воеводы конной охранной стражи заключались в сопровождении императора во время его выездов.

56Вэнь-ван из фамилии Чжан — Чжан Цзюнь, правитель династии Ранняя Лян (301-376), имевший посмертный титул Вэнь-вана. Династии Ранняя Лян принадлежали земли, расположенные в западной и северной частях пров. Ганьсу и в восточной части Синьцзяна.

57Лян Си — правитель обл. Лянчжоу при Фу Цзяне. Когда Люй Гуан, будущий основатель династии Поздняя Лян (385-403), возвращался из похода в Западный край, предпринятого по приказу Фу Цзяня, Лян Си выслал 100-тысячное войско, чтобы задержать Люй Гуана. Посланные войска были разбиты, а Лян Си пришлось бежать [42, гл. 122, л. 2б—3а].

58. Под 12 правителями имеются в виду шесть правителей из фамилии Чжан — Цзюнь, Чунхуа, Яолин, Цзо, Сюаньцзин и Тяньси, а также Лян Си, Люй Гуан, Люй Шао, Люй Цзуань, Люй Лун и Ван Шан.

59Округ Усин учрежден при династии Северная Вэй; главный город округа — одноименный уездный город, расположенный на месте совр. уездного г. Люэян в пров. Шэньси [30, с. 518].

60Паньхэ — округ, главный город которого находился западнее совр, уездного г. Юнчан в пров. Ганьсу [30, с. 677].

61. В тексте ошибочно вместо иероглифа туй («выдвигать») стоит похожий на него иероглиф вэй, не поддающийся в данном тексте объяснению.

62Яньжань — уезд, учрежденный при династии Северная Вэй, в котором находилось управление окр. Усин. Главный город уезда находился в 70 ли к северо-западу от совр. уездного г. Увэй в пров. Ганьсу [30, с. 425].

63Союзы по вертикали и горизонтали — цзунхэн. В 334 г. до н. э. политический деятель Су Цинь, служивший правителям многих владений, видя растущую силу владения Цинь и постепенное поглощение им других владений, выдвинул идею о создании союза владений — противников Цинь, расположенных по вертикали, т. е. с севера на юг. Союз этот получил название хэцзун — «объединение по вертикали». Образовалась сильная коалиция из шести владений — Янь, Чжао, Хань, Вэй, Ци и Чу. В свою очередь, династия Цинь противопоставила «объединению по вертикали» «союз по горизонтали» — ляньхэн, выражая готовность заключить соглашение с любым из своих противников, чтобы разрушить единый фронт врагов. Название «союз по горизонтали» возникло в связи с тем, что земли Цинь тянулись по горизонтали, т. е. с востока на запад.

64. Имеются в виду царства Вэй, Шу и У в период Троецарствия.

65Ся — древнее название народности, на базе которой складывалась китайская нация; иногда заменялось иероглифом хуа, имевшим в древности чтение ся. Случалось, что для обозначения этой же народности оба знака употреблялись вместе — хуася. В данном тексте под Хуа и Ся следует понимать Китай.

66Басо и Цзюцю — названия древних книг. В связи с тем, что книги утеряны и содержание их неизвестно, китайские комментаторы дают различное толкование этим названиям. Поскольку иероглиф баозначает «восемь», а со — «искать объяснение», некоторые считают, что содержание книги «Восемь объяснений» состояло из объяснений значения восьми триграмм, созданных якобы мифическим императором Фуси. Другие приравнивают иероглиф со к су («честный», «скромный») и высказывают предположение, что в книге «Восемь скромных» были собраны законы, установленные восемью идеальными правителями прошлого, под которыми имеются в виду три владыки и пять императоров.

Различные толкования вызывает также и название Цзюцю. Иероглиф цзю («девять») сомнений не вызывает, в то время как иероглифу цю даются различные объяснения. Одни приравнивают иероглиф цю кцзюй («собирать») и считают, что в книге были собраны сведения о девяти областях, на которые делился Китай. Другие приравнивают цю к иероглифу сюй («развалины», «руины») и полагают, что в книге рассказывалось о гибели владений, находившихся на землях девяти областей, с целью предостеречь правителей от неразумных действий [52, гл. 45, с. 1847].

67Пятикнижие — пять классических книг: И-цзинШу-цзинШи-цзинЛи-цзин и летопись Конфуция Чунь-цю. Название Пятикнижие появилось в эпоху Хань, когда император Сюань-ди (74-49 гг. до в. э.) в 3-м году эры правления Гань-лу (51 г. до н. э.) «приказал ученым-конфуцианцам объяснить сходство и различие в пяти классических книгах» [52; гл. 8, л. 23а].

68. О Ююйе см. коммент. 79 к гл. 111.

69. О Цзинь Миди см. коммент. 22 к этой главе.

70Военачальник, командующий стрелками, вооруженными тугими луками,— цайгуань цзянцзюнь — должность, установленная при династии Хань; занимавшие ее лица командовали стрелками из тугих луков в округах и владениях; начиная с Северной Вэй руководил мастеровыми и строительными работами [38, гл. 111, с. 3506].

71Утай — настоящее его имя Хутай, но поскольку Цзинь-шу составлялась в танское время, историки изменили иероглиф ху на у, так как ху являлся именем одного из предков танских императоров и считался табуированным [38, гл. 114, с. 3609].

72Воевода, ведающий лошадьми в эскортных колесницах,— фума дувэй — должность, установленная в 145 г. до н. э. ханьским императором У-ди. Иероглиф фу («пристяжной») соответствует иероглифу фу(«второй»), поэтому фума («вторые лошади») можно перевести как «лошади, впрягавшиеся во второстепенные», т. е. «эскортные колесницы». Наряду с воеводой, обслуживающим колесницы (фынчэ дувэй), и воеводой конной охранной стражи (ци дувэйфума дувэй входил в группу должностей, известную под названием «три воеводы». Все три должности могли занимать одновременно несколько лиц. Начиная с династий Вэй и Цзинь рассматриваемая должность обычно давалась лицам, женатым на дочерях императора.

73. В 200 г. до н. э. ханьский император Гао-цзу попал в окружение сюнну на горе Байдэн, из которого ему едва удалось выйти. Но и после этого военные действия не прекратились. Многие ханьские военачальники переходили на сторону сюнну, а их правитель Маодунь часто нападал на земли окр. Дай и грабил их.

Непрерывные набеги тревожили императора, а поэтому он обратился за советом к сановнику Лоу Цзину. Тот предложил: «Если Вы, Наш Господин, сможете предложить Маодуню в жены старшую дочь от своей главной жены и послать ему щедрые подарки, он поймет, что дочь ханьского императора может принести варварам богатства, и, соблазнившись этим, непременно сделает ее своей женой, а когда у нее родится сын, непременно объявит его наследником, который станет вместо него шанъюйем. Почему произойдет так? Из жадности к дорогим ханьским подаркам. Вы же, Наш Повелитель, отправляйте подарки в соответствии с сезонами года, т. е. то, что имеется в избытке у Хань, но недостает у сюнну, справляйтесь о здоровье шаньюйя и, пользуясь подобными случаями, посылайте лиц, обладающих красноречием, чтобы они незаметно наставляли Маодуня в правилах поведения.

Пока Маодунь жив, он, разумеется, будет Вашим зятем, когда же умрет, шаньюйем станет сын вашей дочери. А разве когда-нибудь было такое, чтобы внук относился к деду как к равному? Так можно без войны постепенно превратить сюнну в своих слуг» [39, гл. 99, л. 4а—4б].

Лю Бан взял девушку из простой семьи, выдал ее за свою дочь и отдал в жены шаньюйю, обязавшись ежегодно посылать определенное количество подарков, являвшихся, по сути дела, замаскированной данью. Так в 196 г. до н. э. было положено начало унизительным для Китая договорам с кочевыми соседями, известными в истории как договоры о мире, основанные на родстве.

74. В 189 г. резко обострилась борьба между Цао Цао, с одной стороны, и Лю Бэйем и Юань Шао — с другой. Цао Цао решил вначале напасть на Лю Бэйя. Тогда Тянь Фын, помощник правителя обл. Цзичжоу, обратился к Юань Шао: «С Вами за Поднебесную борется один Цао Цао. Сейчас Цао Цао напал на востоке на Лю Бэйя, завязавшаяся между ними война не может внезапно прекратиться, поэтому если Вы двинете войска и неожиданно нападете на Цао Цао с тыла, то добьетесь успеха в одном сражении». Юань Шао отказался выступить [в поход] под предлогом болезни малолетнего сына. Ударив посохом о землю, Тянь Фын воскликнул: «Увы, дело погибло! Прискорбно, что представившийся редкий случай упускается из-за болезни ребенка!» Разгневанный Юань Шао стал постепенно отдалять от себя Тянь Фына.

Не получив поддержки, Лю Бэй потерпел поражение и бежал к Юань Шао. Юань Шао стал разрабатывать план похода на г. Сюй, в который в 196 г. Восточная Хань перенесла столицу. Убеждая Юань Шао отказаться от похода, Тянь Фын говорил: «После того как Цао Цао разбил Лю Бэйя, Сюй уже не прежний незащищенный город. К тому же Цао Цао искусно командует войсками, умело приспосабливается к обстановке, поэтому, хотя у него и мало войск, нельзя относиться к нему с пренебрежением. Лучше вступить в длительную борьбу. Вы, военачальник, защищены естественными преградами в виде гор и рек, Ваш народ живет в четырех областях. Вне Ваших земель Вам следует завязывать дружественные отношения с выдающимися людьми, а на своих землях развивать сельское хозяйство и упражняться в военном деле. Затем, набрав отборных воинов, создавать из них летучие отряды и, используя слабые места противника, посылать эти отряды для неожиданного нападения, чтобы вызвать волнения в землях к югу от Хуанхэ. Когда противник поспешит на помощь на восток, нападайте на него с запада, а когда он устремится на запад, нападайте на него с востока. В результате его воины устанут бегать, выполняя приказы, а население не сможет спокойно трудиться. Так без особых усилий Вы утомите противника, и не пройдет и трех лет, как без всякого труда добьетесь победы. Если ныне Вы откажетесь от плана, который, будучи принят в храме предков, принесет успех в походе за 1000 ли, и будете определять победу или поражение одним лишь сражением, в случае если все произойдет не так, как Вы задумали, раскаиваться будет поздно». Считая, что Тянь Фын хочет помешать выступлению войск в поход, Юань Шао заковал его в кандалы [44, гл. 74а, л. 22а—23а].

В войне с Цао Цао Юань Шао потерпел сокрушительное поражение при Гуаньду и, вернувшись обратно, убил Тянь Фына, стыдясь, что не прислушался к его увещеваниям.

75. Выше говорилось об осаде Гуцзана Яо Би, военачальником Яо Сина, который расположился лагерем в Западном парке. Находившиеся в Гуцзане Ван Чжун, Сун Чжун и другие хотели помочь Яо Би занять город, но их заговор был раскрыт. В связи с заговором Нутань казнил более 7 тысяч человек. Казни, по-видимому, были произведены в Восточном парке.

76Шилюйшань — название горы, расположенной к юго-западу от Гуцзана [38, гл. 115, с. 3630].

77. Ханьский император Цзин-ди учредил должность великого начальника сельского хозяйства (да нунлин), а император У-ди переименовал ее, и она стала называться великий управитель сельским хозяйством — да сынун. Занимавшие эту должность ведали поступлением в казну денег и зерна.

78Воевода охранной стражи внешних ворот дворца — вэйвэй — один из девяти высших сановников при династии Хань; распоряжался воинами, охранявшими внешние ворота императорского дворца — в этом его отличие от воеводы, охранявшего внутренние ворота и ведавшего телохранителями императора.

Вэйвэй следовал по занимаемому положению за начальником жертвенного приказа и воеводой охранной стражи внутренних ворот; все они объединялись под общим названием «три сановника» (сань-цин).

Должность начальника охранной стражи ворот при многочисленных дворцах императора также называлась вэйвэй. В частности, существовали должности воеводы охранной стражи дворца Чанлэ (Чанлэ вэйвэй), воеводы охранной стражи дворца Цзяньчжан (Цзяньчжан вэйвэй), воеводы охранной стражи дворца Ганьцюань (Ганьцюань вэйвэй) и т. д. Судя по источникам, эти должности не были постоянными, а их функции в основном совпадали с функциями воеводы охранной стражи внешних ворот дворца [15, гл. 19а, л. 6а].

79Вэнь Чжун родился во владении Чу в период Чунь-цю, но служил Гоу-цзяню, правителю владения Юэ. См. о Вэнь Чжуне коммент. 57 к гл. 108.

80. См. [48, гл. 2, с. 111].

81Шэнь Баосюй — см. коммент. 51 к гл. 108.

82Ло Сянь служил династии Шу-хань (221-263) в должности начальника окр. Бадун; в 263 г., во время нападения династии Вэй, оборонял Юнъань; после поражения Шу-хань изъявил покорность Сыма Чжао, имевшему титул Цзинь-вана, отцу Сыма Яня, основателя династии Цзинь.

Царство У послало войска, которые напали на Ло Сяня. Осада г. Юнъань продолжалась шесть месяцев, половина его защитников умерла от болезней. Ло Сяню предлагали бежать, но он ответил: «Я — глава города, на меня с надеждой смотрит население. Разве благородный муж может не сохранить его, бросив [на произвол судьбы] в такой критический момент?! Я закончу жизнь здесь!» В конце концов подошла помощь, и уские войска отступили. В 265 г. Ло Сянь прибыл ко двору цзиньского императора Вэнь-ди и был щедро награжден [42, гл. 57].

83Вэнь Пин служил военачальником сначала у Лю Бяо, а затем у его сына — Лю Цуна, правителей обл. Цзинчжоу. В 208 г., во время нападения Цао Цао на обл. Цзинчжоу, Лю Цун сдался, предлагая сделать то же самое и Вэнь Пину. Вэнь Пин сказал: «Я не смог сохранить область, за что заслуживаю только наказания». Когда Цао Цао переправился через р. Ханьшуй, Вэнь Пин явился к нему и на вопрос: «Почему Вы явились так поздно?» — ответил: «В прошлом я не мог помочь Лю, правителю области Цзинчжоу, поднести ее Вам. Хотя область Цзинчжоу пала, я хотел защищаться на реке Ханьшуй, чтобы сохранить территорию. При жизни я не был бы виноват перед сиротами и малолетними, а после смерти мне не было бы стыдно под землей. Однако моя планы не осуществились, и я оказался здесь. Скорбь и стыд переполняют мою [душу], мне совестно было явиться к Вам раньше!» Растроганный Цао Цао воскликнул: «Вы действительно преданный слуга»,— и принял Вэн Пина с большим почетом [56, гл. 18, л. 8а].

84Шан-гун — правитель владения Сун в период Чунь-цю. В первый же год вступления на престол Шан-гун напал на владение Чжэн, что повлекло за собой длительную войну, в которую вмешались правители и других владений.

У Кунфу Цзя, служившего Шан-гуну в должности великого командующего войсками, была красавица жена. Однажды она вышла из дома и попалась на глаза великому распорядителю Хуа Ду. Пораженный ее красотой, Хуа Ду решил погубить Кунфу Цзя. Он распустил слух: «Шан-гун находится на престоле 10 лет, в течение которых произошло 11 сражений — из-за них народ не в состоянии выносить выпавшие на его долю бедствия. Все это произошло по вине Кунфу Цзя. Я убью Кунфу Цзя, чтобы принести спокойствие народу». Убийство Кунфу Цзя вызвало гнев Шан-гуна, и тогда Хуа Ду убил и его [39, гл. 38, л. 10а—10б].

85Лин-ван (541-529 гг. до н. э.) — правитель владения Чу; на 11-м году правления (530 г. до н. э.), напав на г. Сюй с целью запугать владение У, он остановился с войсками в местности Ганьцзи, расположенной на востоке владения Чу. Далее, как сообщает Сыма Цянь: «Весной, на 12-м году правления (529 г. до н. э.), чуский правитель Лин-ван, развлекавшийся в Ганьцзи, никак не мог покинуть это место, хотя население владения страдало от несения повинностей.

Следует сказать, что в прошлом, когда Лин-ван собрал войска в Шэнь, он оскорбил юэского дафу Чан Шоуго и убил цайского дафу Гуань Ци. Гуань Цун, сын Гуань Ци, бежал во владение У, где стал убеждать уского правителя напасть на владение Чу, одновременно он тайно отправил гонца к юэскому дафу Чан Шоуго, уговаривая его поднять беспорядки, чтобы создать благоприятные условия для нападения владения У. Затем Гуань Цун послал гонца, который, ложно сославшись на приказ княжича Ци-цзи, вызвал княжича Би из владения Цзинь и сказал, что он хочет, чтобы Би направился в город Цай и совместно с ускими и юэскими войсками напал на него. Затем Гуань Цун приказал княжичу Би встретиться с Ци-цзи и заключить между собой договор о дружбе. После этого Гуань Цун вступил во владение Чу, где убил старшего сына Лин-вана, Лу, возвел на престол княжича Би, назначил на пост главного советника княжича Цзы-си, а начальником военного приказа поставил Ци-цзи. Затем, очистив прежде всего дворец вана, Гуань Цун отправился к войскам, стоявшим в Ганьцзи, и объявил чуским воинами: “Во владении есть [новый] ван. Тот, кто быстро вернется, снова получит титулы, города, поля и дома, а тот, кто опоздает явиться, будет изгнан из владения". Чуские воины разбежались и, покинув Лин-вана, вернулись в столицу.

Когда Лин-ван услышал о смерти наследника престола Лу, он упал на землю с повозки и спросил. “Не в таком ли состоянии, как я [сейчас], были любящие своих сыновей?" “Точно в таком",— ответили слуги. Лин-ван воскликнул: “Я убил сыновей многих лиц, поэтому разве я мог не дойти до такого состояния?!" Юинь (название должности в Чу, соответствует главному помощнику правителя.— В. Т.) предложил: “Прошу [Вас вернуться во владение] и подождать в окрестностях столицы. Что скажет [об этом] население столицы?!" Лин-ван возразил: “Нельзя не считаться с гневом народа". Юинь сказал: “Отправляйтесь пока в большой уезд и просите у чжухоу войска на помощь". Лин-ван ответил: “Они все восстали против меня". Юинь снова предложил: “Тогда бегите к кому-нибудь из чжухоу и прислушайтесь к мнению крупного владения". Лин-ван ответил: “Большое счастье не приходит дважды, поэтому [если я поступлю так], то подвергнусь только позору". После этого Лин-ван сел в лодку, намереваясь отправиться в Янь. Юинь, считая, что Лин-ван не использует предлагаемых ему планов, и опасаясь, что ему придется умереть вместе с ним, также бежал, покинув Лин-вана.

После этого Лин-ван в одиночестве бродил по горам, причем никто из местных жителей не посмел принять его в свой дом. В пути Лин-ван встретил своего бывшего слугу, следившего за чистотой во дворце, и сказал ему: “Поищи для меня пищу, я уже три дня как не ел". Слуга ответил: “Новый ван издал закон, по которому посмевший накормить вана и сопровождающих его лиц подлежит наказанию в трех поколениях, к тому же здесь не найти места, где можно было бы достать пищу". Лин-ван прилег на землю, положив голову на ногу слуги, как на подушку. Слуга заменил ногу комком земли и бежал. Когда Лин-ван проснулся, он не увидел слуги, а от голода не мог подняться.

Шэнь Хай, сын Шэнь Уюйя, правителя города Юй, сказал: “Мой отец дважды нарушал приказы вана, но ван не казнил его. Какая милость может быть больше, чем эта!", после чего отправился на поиски Лин-вана. Он встретился с голодным Лин-ваном на берегу озера Лицзэ, взвалил его на себя и вернулся обратно. Летом в 5-й луне в день гуй-чоу Лин-ван умер в доме Шэнь Хайя. Шэнь Хай приказал своим двум дочерям покончить жизнь самоубийством и похоронил их вместе с Лин-ваном» [39, гл. 40, л. 12б—14а].

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования