header left
header left mirrored

ГЛАВА 23

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm

КОНФУЦИЙ

ВЁСНЫ И ОСЕНИ

ЧУНЬЦЮ

Вэнь-гун 1.

(626 год). Первый год. Весна. В первой луне Вана Гун наследовал княжение.

626 г.

Во 2 луне, в день черноватой свиньи было солнечное затмение.

2

Императором посланный Шу-фу 2 прибыл в Лу для участия при погребении.

3

Лето. В 4 луне, в день красноватой змеи погребали нашего Государя Си-гун 3.

[41]

Император прислал Маоского Бо 4 для доставления Гуну жалованной грамоты.

5

Цзиньский Хоу воевал с Вэй.

6

Шу-сунь-дэ-чэнь 5 отправился в столицу.

7

Вэйцы воевали с Цзинь.

8

Осень. Гун-сунь-ао 6 имел сейм с Цзиньским Хоу в Ци 7.

9

Зима. В 10 луне, в день красноватой овцы Чуский наследник престола Шан-чэнь 8 умертвил своего Государя Цзюнь 9.

10

Гун-сунь-ао 10 отправился в Ци.

11

(625 год). 2-й год. Весна. В 2 луне Вана, в день зеленой мыши между Цзиньским Хоу и Циньским войском произошло сражение при Пын-я 11; Циньское войско было сильно разбито.

625 г.

В день красноватого тельца было нарисовано изображение Си-гуна 12.

2

В 3 луне, в день светлозеленой змеи с Цзиньским Чу-фу 13 была заключена клятва.

3

Лето. В 6 луне Гун-сунь-ао 14, соединившись с Сунским Гуном, Ченьским Хоу, Чжэнским Бо и Цзиньским Ши-ху 16, заключил с ними клятву в Чуй-лун 16.

4

Начиная с 12 луны предыдущего года до осеннего 7-го месяца, не было дождя.

5

В 8 луне, в день красноватого зайца было великое жертвоприношение в храме предков и поставленоизображение Си-гуна 17.

6

Зима. Цзиньцы, Сунцы, Ченьцы, Чжэнцы воевали с Цинь 18.

7

Гун-цзы Суй 19 отправился в Ци сватать невесту 20.

8

(624 год). 3-й год. Весна. В первой луне Вана Шу-сунь-дэ-чэнь 21, соединившись с Цзиньцами, Сунцами, Ченьцами, Вэйцами и Чжэнцами, отправился войною на Шэнь 22; Шэнь пришел в смятение 23.

624 г.

Лето. В 5 луне умер Ван-цзы Ху 24.

2

Циньцы воевали с Цзинь 25.

3

Осень. Чусцы осадили Цзян 26.

4

В Сун вместе с дождем выпала саранча 27.

[42]

Зима. Гун отправился в Цзинь. В 12 луне, в день желтоватой змеи Гун заключил с Цзиньским Хоу клятву.

6-7

Цзиньский Ян-чу-фу 28, предводительствуя войском, отправился войною на Чу, чтобы оказать помощь Цзян 29.

8

(623 год). 4-й год. Весна. Гун возвратился домой из Цзинь.

623 г.

Лето. Была встречена девица Цзян 30 из Ци.

2

Ди 31 сделали вторжение в Ци.

3

Осень. Чусцы уничтожили Цзян 32.

4

Цзиньский Хоу воевал с Цинь.

5

Вэйским Хоу посланный Нин-юй 33 прибыл навестить Гуна.

6

Зима. В 11 луне, в день черного тигра скончалась Княгиня по фамилии Фын 34.

7

 


Комментарии

1Вэнь-гун *** ***, его имя Син ***. Он был сын Си-гуна и Княгини Шэн-цзян.

2Шу-фу *** *** был Чжоуский историограф (***), прибывший в Лу присутствовать при погребении Си-гуна.

3Си-гун *** *** княжил в Лу с 659 по 627 г.

4Маоский Бо *** ***. Удел Мао находился в Хэ-нани, в деп. Хэ-нань-фу, в у. И-ян-сянь *** ***.

5Шу-сунь-дэ-чэнь *** *** *** *** — Луский вельможа. Он отправился в столицу, т. е. в Ло-ян, чтобы поблагодарить Вана за посланную им грамоту Лускому Гуну.

6Гун-сунь-ао *** *** *** — Луский вельможа.

7Ци *** — местность, принадлежавшая уделу Цзинь.

8Шан-чэнь *** *** — Чуский наследник.

9Цзюнь ***. Гулян пишет Кунь ***.

10Гун-сунь-ао *** *** *** — Луский вельможа. Он отправился в удел Ци с подарками.

11Пын-я *** *** — город, находившийся в пров. Шэнь-си *** ***, в деп. Си-ань-фу *** ***, в у. Бо-шуй-сянь *** ***.

12. Т. е. имя Си-гуна написано было на дощечке, которая и была поставлена вместо образа.

13Чу-фу *** *** был Цзиньский вельможа, с которым Луский Гун заключил клятву.

14Гун-сунь-ао *** *** *** — Луский вельможа.

15Ши-ху *** *** был Цзиньский министр строительных дел.

16Чуй-лун *** *** — городок, принадлежавший уделу Чжэн и находившийся в Хэ-нани, в деп. Кай-фын-фу, в у. *** ***.

17. Т. е. изображение Си-гуна *** ***, умершего Луского Князя.

18. У удела Цинь были взяты города Ван и Пын-я (см. 11 прим. к этой главе), после чего союзные войска отступили.

19Гун-цзы Суй *** *** *** — Луский вельможа.

20. Гун-цзы Суй отправился в удел Ци за невестой для своего Князя.

21Шу-сунь-дэ-чэнь *** *** *** *** — Луский вельможа.

22Шэнь *** — небольшой удел, находившийся в Хэ-нани, в деп. Жу-нин-фу *** ***, в у. Жу-ян-сянь *** ***. Он находился в вассальной зависимости от удела Чу. Союзные войска напали на Шэнь, чтобы отомстить Чу за прежнюю войну.

23. Кит. слово *** (маньчж. бургимби) мы перевели выражением «прийти в смятение». Цзо-цю-мин так объясняет это выражение: «Если народ убегает без своих сановников, то это называется *** (прийти в смятение), если и сановники (убегают вместе с народом), то это называется *** (убежать)». См. толк. Цзо. Нам кажется правильнее перевести «Шэньцы рассеялись».

24Ван-цзы Ху *** *** ***. Цзо-цю-мин называет его Вэнь-гун *** ***.

25. Циньский *** Бо, переправившись через р. Хуан-хэ, овладел некоторыми местностями, но был принужден возвратиться обратно.

26. Удел Цзян *** находился в Хэ-нани, в деп. Жу-нин-фу *** *** ***, в у. Си-сянь *** ***. См. 22 прим. к 15 гл. Цзиньский военачальник Сянь-пу *** *** отправился войной на Чу, чтобы оказать помощь уделу Цзян.

27. Это записано как замечательное событие.

28Ян-чу-фу *** *** ***. — Цзиньский вельможа Ян-чу-фу, соединившись с военачальником Императора, отправился войной на Чу, чтобы помочь уделу Цзян, но, дойдя до Фань-чэн *** ***, возвратился обратно.

29. Удел Цзян *** — см. 26 прим. к этой главе.

30Цзян *** — Княжна из удела Ци ***, невеста Луского Князя.

31Ди *** — инородцы. См. 33 прим. к 13 гл.

32. Удел Цзян *** — см. 26 прим. к этой главе. Чусцы покорили удел Цзян.

33Нин-юй *** ***. Цзо-цю-мин называет его Нин-у-цзы *** *** ***.

34Фын ***, ее посмертное имя Чэн-фын.


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования