header left
header left mirrored

Лу Бань



Лу Бань (кит. - 鲁班)(507-444 гг до н.э.) - полумифический исторический герой, плотник, строитель, архитектор, по преданиям - изобретатель многих примитивных орудий и приспособлений, используемых по сей день.  В народной традиции считается обожествленным покровителем плотников, ремесленников и строителей.

При рождении, ему дали имя Гуншу Ичжи (公輸依智). Он был также известен как Гуншу Бань (公 输 班), Гуншу Бань (公 输 般) и Гуншу Пань (公 输 盘). Но  более всего известен в народе и истории как Лу Бань.

Родился в семье потомственных плотников. Жил в период Весны и Осени до начала периода Воюющих царств. Имея богатый опыт практической трудовой деятельности и обладая при этом острым и наблюдательным умом, придумал ряд полезных приспособлений для работы, таких как "модоу" - плотницкий отбойный шнур с корытцем для туши, значительно облегчающий разметку ровных поверхностей (используется в модифицированном виде до сих пор). Легенды гласят, что Лу Бань изобрел много других передовых инструментов, которыми до сих пор пользуются плотники и строители. Для примера: плотницкий угольник «цюйчи» (quchi), который называют «угольник Лу Баня», рубанок «бао» (bao),  линейка «чи» (chi ), пила «цзюй» (ju), коловорот «цзуань» (zuan), болт «шуань» (shuan), деревянный колышек-гвоздь «се» (xie), лопата «чань» (chan ), лебедка для перемещения грузов «лулу» (lulu) и строительные жернова «шимо» (shimo).

Древнее оружие

Будучи жителем княжества Лу, он поехал в княжество Чу, которое вело приготовления для войны с княжеством Сун и предложил чускому князю ряд полезных военных изобретений, передовых по тому времени. Считается, что Лу Бань впервые придумал морской  багор (构拒 или 构强), которым можно было притягивать или отталкивать лодки неприятеля, в зависимости от ситуации. А так же лодочный тарана (как приспособления). Он так же предложил использовать при осаде крепостей штурмовые кошки и специальные раскладывающиеся мобильные штурмовые лестницы-повозки ("небесные лестницы" - 云梯).


Сельскохозяйственная техника

Лу Баню также приписывается изобретение ряда полезных орудий сельхозназначения: каменную мельницу, камни и валики для помола и шлифовки зерна. Однако археологические данные не подтверждают эту легенду, так как каменные орудия для помола зерна существовали еще во времена древней культуры Луншань (4 тысячелетие до н.э.).

Лу Баню так же приписывают изобретение следующих вещей:

1. Резьба по камню. В одном из исторических документов упоминалось о том, что Лу Бань выбил на камне карту района Цзючжоу. Считается, что это одно из первых в истории Китая схематических изображений, запечатленных в камне.
2. Зонт.  Согласно легенде, жена Лу Баня наблюдая за тем, как ее муж трудится под дождем, придумала для него "мобильную беседку" - прообраз современного зонта. Так как бумага, используемая традиционно для изготовления зонтов в Китае, была изобретена позже, скорее всего материалом для лу баневского зонта служило что-то другое.
3. Колодцы.  Считается, что Лу Бань хотя и не первым додумался рыто колодцы, но именно он первым применил технологию укрепления стенок колодца глиной, кирпичом, камнем, керамикой или деревом, превратив колодцы из временных "ям для утоления жажды", в постоянные источники чистой воды. Кроме того, ему приписывается изобретение ворота, который значительно облегчил людям вытаскивание сосуда с водой из глубоких колодцев.


Одним из источников информации о Лу Бане-изобретатели являются произведения его современника - философа Мо Цзы (Мо Ди).
Вот что гласит одна из историй.

Из книги «Мо-цзы»

Гуншу Бань соорудил для царства Чу снасть для взятия городских стен под названием «облачные лестницы», чтобы напасть на царство Сун. Учитель Мо прослышал об этом и быстро покинул царство Лу. Он шел десять дней и десять ночей. На ногах у него выступили кровавые волдыри, но он шел, не ведая отдыха. В изодранной одежде и сношенной обуви он прибыл в чускую столицу Ин и разыскал там Гуншу Баня.

Гуншу Бань спросил:

— О чем хотел поведать учитель?

Мо-цзы сказал:

— На севере объявился человек, меня оскорбивший. Хочу просить вас пойти и убить его.

Гуншу Бань помрачнел. Мо-цзы сказал далее:

— Я дам вам за это десять мер золота!

— Я блюду закон нравственности и не убиваю людей понапрасну,— ответил Гуншу Бань.

Мо-цзы поднялся и, совершив двойной поклон, сказал Гуншу Баню:

— Дозвольте мне пояснить. Когда я был на севере, до меня дошли слухи, что вы соорудили облачные лестницы, дабы напасть на царство Сун. Но чем провинилось Сун? Ведь в Чу и так избыток земли и не хватает людей. Убивать то, в чем и так недостаток, и домогаться того, что и так в избытке,— можно ли это назвать целесообразным? И потом, царство Сун не совершило никаких злодеяний, однако на него нападают,— можно ли это назвать человеколюбивым? Понимать это и не отговорить от этого правителя,— можно ли это назвать преданностью? Если же ты пытался отговорить его, но переубедить не смог, значит, ты не силен в искусстве спора. Блюсти закон нравственности, отказываться убить одного, но готовить убийство многих,— можно ли это назвать разумным?

Гуншу Бань не знал, что ответить. Мо-цзы сказал:

— Итак, вы отступаетесь от своего намерения?

— Я не в силах,— ответил Гуншу Бань. — Я уже твердо обещал это правителю Чу.

— Ну что ж, тогда отведите меня к правителю Чу,— сказал Мо-цзы.

— Хорошо,— ответил Гуншу Бань. Увидев правителя, учитель Мо сказал:

— Есть один человек, который отказывается от резной колесницы, но жаждет украсть разбитую повозку соседа, отказывается от длиннополой одежды из расшитой парчи, но желает заполучить короткую войлочную накидку соседа, не ест собственного отборного проса и мяса, но хочет украсть и съесть мякину и отруби у соседа. Что это за человек?

Правитель сказал:

— Да ведь это больной жаждою воровства! Тогда учитель Мо сказал:

— Царство Чу растянулось на пять тысяч ли и поперек и вдоль, а Сун — всего только на пятьсот. Это все равно что резная колесница и разбитая повозка. В Чу есть озеро Юньмын, в котором полно носорогов, а возле озера много оленей, в реках Янцзы и Хань много всякой рыбы, черепах, крокодилов, то есть всего, в чем заключено богатство Поднебесной. А в Сун нет даже фазанов, зайцев и лисиц. Это все равно что отборное просо и мясо — и мякина и отруби. В Чу есть леса, где растут высокие сосны, коталъпы и другие большие деревья. В Сун же больших деревьев нет. Это все равно что расшитая парча — и грубая войлочная накидка.

Далее Мо-цзы сказал:

— Мне кажется, подготовка вашими слугами нападенья на Сун подобна поступкам того больного жаждою воровства. Я полагаю, если князь пойдет войною на Сун, то это не только не оправдаешь никакими доводами, но и, кроме того, не принесет князю успеха.

Правитель сказал:

— Искусная речь! Однако Гуншу Бань уже соорудил для нас облачные лестницы, и мы непременно захватим Сун.

Затем учитель Мо оборотился к Гуншу Баню, снял свой пояс и разложил его на земле, как словно бы городскую стену, а дощечки для письма послужили ему как бы орудием нападения и обороны. Гуншу Бань применил девять способов приступа, однако Мо-цзы всякий раз отбивал их. Гуншу Бань исчерпал все способы приступа, но города не взял, а у Мо-цзы в запасе еще остались способы обороны.

Гуншу Бань потерпел поражение, но сказал:

— Я знаю, как побороть тебя, но я не скажу.

Мо-цзы ответил:

— И я знаю способ, каким ты хочешь выиграть у меня сражение, и тоже не скажу.

Чуский правитель спросил пояснений.

Мо-цзы сказал:

— Мысль Гуншу Баня не идет далее того, чтобы убить меня, ибо он думает, что, убив меня, отнимет у Сун возможность обороняться. Но мой ученик Цинь Гу-ли и другие триста человек, вооруженные моими орудиями обороны, уже стоят на сунских стенах и ждут врагов из Чу. Так что, если и убьете меня, все равно победы вам не добиться.

— Прекрасно! — сказал правитель.— Повелеваю отменить поход на Сун!

Мо-цзы отправился обратно. Когда он проходил через Сун, полил сильный дождь. Он хотел было укрыться от дождя в крепостных воротах, но стражник не разрешил ему войти. Вот почему говорится: «Толпа не ведает о заслугах тех, кто делает стройным свой дух, но хорошо знает о тех, кто домогается громкой славы».

(Глава «Гуншу...»)

---
С Лу Банем связан так же один знаменитый фразеологизм :

有眼不识泰山 - Иметь глаза и не увидеть гору Тайшань.
На самом деле гора Тайшань (знаменитая гора  в провинции Шаньдун) в этой фразе была введена позже. 
А легенда гласит о том, что у Лу Баня среди многочисленных учеников был один по имени Тай Шань. По натуре он был тугодумом и не проявлял никаких особенных талантов. Поэтому мастер в ходе одного из экзаменов признал его абсолютно бездарным и выгнал его на улицу.
Несколько лет спустя знаменитый мастер Лу Бань  ходил по улочкам одного городка и обратил внимание, что у жителей много красивой и качественно сделанной мебели. Он удивился качеству такой работы и спросил у местных кто им делает такую прекрасную мебель. Удивленные жители отвечали: "Так это же твой ученик - Тай Шань"! Тогда и возникло это выражение: "Имея глаза - не признал Тай Шаня".
Существует и другая версия происхождения этого фразеологизма.
После своей женитьбы мастер Лу Бань постоянно работал на выезде, очень редко бывал дома и практически не видел своих детей. И вот через десять с лишним лет один из его сыновей по имени Тай Шань пустился в дорогу, чтобы посмотреть на своего отца. Лу Бань в ту пору занимался установкой колон в доме одного богатого человека. Зеваки вокруг наблюдали за работой знаменитого мастера и непрерывно всем восхищались, что очень льстило самолюбию Лу Баня. Сын, найдя отца, тоже присоединился с толпе обожателей, наблюдающих за процессом. Когда Лу Бань, закончив работу, воскликнул: Ну вот так! Хорошо?", - то он в унисон всем дифирамбам вдруг услышал голос: "Хорошо то хорошо, но малость высоковато! " Удивленный мастер взглянул на говорившего и с удивлением обнаружил, что сказал это совсем еще юноша, тем не менее с умным взором, благородным видом и в дорогой одежде. В душе Лу Бань знал, что его творение не идеально. Но не ожидал, что этот огрех станет виден еще кому-то, непосвященному. Узрев в одаренном юноше угрозу своей славе и своему авторитету в строительстве - Лу Бань преисполнился зависти и специально незаметно обрушил одну из строительных конструкций. Тяжелая балясина попала прямо в лоб юноше и тот скончался на месте.
Когда Лу Бань вернулся домой - жена спросила не видел ли где он своего сына, который пошел его искать. Лу Бань сначала не придал этим словам значения. Но потом образ благородного и одаренного юноши постепенно начал распалять его душу. И расспросив жену о том как выглядел и как был одет его сын - мастер к ужасу своему понял, что убил своего собственного ребенка. Тогда и родилась эта фраза: "Имея глаза - не узнал Тай Шаня".
Лишь значительно позже значение имени человека было заменено на одноименное название знаменитой в Китае горы - Тайшань.

Премия имени Лу Баня

С 1987 года в Китае учреждена строительная премия имени Лу Баня которой награждаются строительные, проектные и архитектурные учреждения страны за выдающиеся достижения в строительной и архитектурной сфере.

Память


В городе Тэнчжоу (滕州), провинция Шаньдун сооружен мемориальный комплекс, посвященный Лу Баню. На территории площадью более 15 му расположились различные мемориальные и музейные постройки с общей площадью застройки более 10 тыс кв метров. Там есть зал памяти Лу Баня, кумирня в его честь, астрономический зал, зал дерева, зал камня. На этой же территории действуют различные образовательные и специализированные центры, занимающиеся популяризацией и обучением инженерной и архитектурной мысли.


   Ссылки

Википедия

Синология

BaiduBaike

Wikipedia

 

 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования