header left
header left mirrored

"Захмелевшая наложница", или "Беседка сотни цветов" (Байхуатин)

Однажды император династии Тан Сюань-цзун договорился с Ян Гуйфэй (почетное звание наложницы императора) о том, чтобы она устроила в беседке Байхуа обед и вместе с ним полюбовалась цветами и насладилась вином. На второй день Янь Гуйфэй заранее отправилась в беседку, приготовила императорский обед и ждала приезда императора, но прошло много времени, а император Сюань-цзун все не приезжал. Вдруг доложили, что император находится у жены. Узнав об этом, Ян Гуйфэй рассердилась до смерти. У Ян Гуйфэй была мелкая и завистливая натура, она любила кокетничать, а уж тем более необыкновенный случай представился. Тут-то она и проявила свою истинную душу. Она выпила вина и охмелела. Она кокетничала и заигрывала с евнухами Гао Лиши и Пэй Лиши, демонстрировала, что пьяна, вертелась, пока не устала, и ни с чем вернулась во дворец.

     Веселей ей от этого не стало. Выражение "захмелевшая наложница" означает "делать вид, что весел", "притворяться веселым".

 


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования