header left
header left mirrored

Сыма Цянь, исторические записки

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Syma_Tsjan/Sov_kit/frametext.htm

СЫМА ЦЯНЬ

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСКИ

ШИ ЦЗИ

Сыма Цянь, исторические записки, глава 48

Чэнь Шэн (***) — уроженец Янчэна, по прозвищу Шэ (***), У-Гуан (***) — уроженец Янся, по прозвищу Шу (***). В молодости Чэнь Шэ нанимался к людям обрабатывать землю (***) — [Однажды он] прекратил пахать, поднялся «а межу [передохнуть] и с глубокой досадой сказал: «Если мы будем богатыми и знатными, то не должны забывать друг друга». [Остальные] батраки (***) рассмеялись и ответили [ему]: «Ты [ведь] нанимаешься [к другим] обрабатывать землю, каким же образом [ты] сможешь стать богатым и знатным?»

Чэнь Шэ глубоко вздохнул и ответил: «Разве ласточка и воробей могут знать намерения дикого лебедя!»

В седьмом месяце первого года правления Эр Ши мобилизовали «люйцзо». [Один из отрядов люйцзо] в количестве 900. человек был отправлен в Юйян служить на границе. [Они] остановились в деревне Дацзэ. Чэнь Шэн и У Гуан также были в этой партии мобилизованных. Они были тогда начальниками небольших групп (***).

Как раз в это время шли большие дожди, дорога стала непроходимой, и они считали, что не смогут прибыть к сроку. Согласно закону тому, кто опаздывает, отрубают голову.

Чэнь Шэн и У Гуан начали совещаться: «Если мы сейчас убежим- нас ожидает смерть, если поднимем восстание, то также умрем; все равно смерть. В таком случае не лучше ли умереть за страну!».

Чэнь Шэн сказал: «Поднебесная уже давно страдает от Цинь. Как мне известно, Эр Ши является младшим сыном и не должен сидеть на престоле. На престоле должен находиться гунцзы Фу Су. За то, что Фу Су несколько раз порицал своего отца, [отец] послал [его] командовать войсками на границе. Сейчас некоторые узнали, что он безвинно погиб от руки Эр Ши. Простой народ (***) наслышан о его талантах, но не знает о его гибели.

Сян Янь был чуским полководцем, имел много заслуг, заботился о воинах. Жители Чу любят его. Некоторые считают, что он погиб, другие думают, что он бежал. Если бы сейчас наша группа (отряд мобилизованных бедняков. — Л. П.) сама провозгласила бы нас гунцзы Фу Су и Сян Янем, то обратись [тогда мы] с призывом [к восстанию] ко всей Поднебесной — многие непременно откликнулись бы [на этот призыв]».

У Гуан одобрил это.

Тогда они пошли погадать. Гадатель, узнав об их намерениях, сказал: «Все ваши дела закончатся успехом, если вы будете действовать с помощью духов». Чэнь Шэн и У Гуан обрадовались и, обдумывая [совет оракула о привлечении] духов, сказали: «Это учит нас, что сначала нужно завоевать уважение людей».

Тогда красной краской написали на шелку: «Чэнь Шэ будет ваном» и положили [записку] в живот рыбы, пойманной рыбаком. Один цзу купил рыбу [и, когда стал] жарить [ее, собираясь] покушать, обнаружил в животе у рыбы записку. Он, конечно, удивился.

Затем [они] тайно послали [человека] в заброшенную кумирню, находившуюся недалеко от места ночлега [людей] У Гуана. Ночью [этот человек] мигал факелом и, подражая лаю лисы, прокричал: «Великое Чу будет восстановлено, Чэнь Шэн будет ваном!»

Это было ночью, и все цзу испугались. Утром среди них начались разговоры; [все] показывали пальцами и [почтительно] взирали на Чэнь Шзна.

У Гуан всегда любил людей, поэтому многие шицзу [охотно] слушались его.

[Когда однажды] цзян вэй напился пьяным, У Гуан, стремясь разозлить его, несколько раз умышленно говорил, что он собирается убежать; [он] хотел, чтобы [цзян вэй тут же] наказал его, а это вызвало бы гнев товарищей [У Гуана по отношению к цзян вэю]. [Цзян] вэй действительно ударил У Гуана [бамбуковой палкой], а помощник [цзян вэя] стоял наготове с мечом в руках; У Гуан вскочил, отнял меч и убил [цзян] вэя. Чэнь Шэн поспешил на помощь и вслед за тем убил помощника [цзян] вэя.

Обратившись к [своим] сторонникам, [Чэнь Шэн] сказал: «Вы опоздали из-за дождя, вам должны отрубить головы. Если даже вам не отрубят головы, то все равно на пограничной службе обычно умирают шесть-семь человек из десяти. Богатыри же не погибают, если они и погибают, то имена их покрываются славой. Разве только ваны, хоу, цзяны и сяны могут рождать себе подобных». [Его] сторонники единогласно заявили: «[Мы] будем с готовностью выполнять [Ваши] приказы!»

Тогда, следуя желаниям народа, [они] стали выдавать себя за гунцзы Фу Су и Сян Яня. [Их люди], подняв обнаженные правые руки, прокричали: «[Да здравствует] Великое Чу!», соорудили помост и [перед ним] произнесли клятву. [В качестве] жертвы была преподнесена голова [цзян] вэя.

Чэнь Шэн провозгласил себя цзян цзюнем, а У Гуана — дувэем. [Повстанцы] захватили деревню Дацзэ, собрали [добровольцев — крестьян из Дацзэ и все вместе] напали на Ци и овладели им. Тогда же приказали Гэ Ину, уроженцу Фули, повести войска на восток от Ци. [Крестьянские отряды] атаковали и захватили Чжи, Цзань, Ку, Чжэ и Цяо.

Во время похода [к повстанцам] присоединялись [циньские] солдаты (***), и, когда [они] достигли Чэнь, [у них] уже было 600-700 колесниц, свыше 1000 всадников, несколько десятков тысяч воинов. [Цзюнь]шоу и [сянь]лин, [которые обязаны были оборонять] Чэнь, сбежали, остался один начальник стражи ворот (***). У ворот с наблюдательной вышкой он вступил в бой. Не выдержав натиска, начальник стражи ворот погиб в бою, и тогда [повстанцы] захватили Чэнь. Через несколько дней [Чэнь Шэн] созвал сань лао и хао цзэ, для того чтобы обсудить вместе со всеми создавшееся положение. Сань лао и хао цзэ сказали: «Вы надели кольчугу и, взяв в руки оружие, выступили против нарушивших Дао, чтобы наказать тиранию Цинь и восстановить царство Чу. За Ваши заслуги Вы должны быть в атом!»

Тогда Чэнь Шэ стал ваном и провозгласил Чу великим царством. В то время во всех округах и уездах все страдавшие от циньских чиновников стали вскрывать их преступления, убивая старших чиновников (***). Это был отклик на призыв Чэнь Шэ.

[Чэнь Шэ] назначил У Шу (т.е. У Гуана. — Л. П.) цзя ваном; он должен был контролировать действия военачальников, ушедших на запад для захвата Инъяна. [Чэнь Шэ] приказал уроженцам Чэня-У Чэ-ню, Чжан Эру и Чэнь Юю завоевать земли Чжао. [Он же] приказал уроженцу Жуиня Дэн Цзуну завоевать округ Цзюцзян.

В то время уже имелись многочисленные отряды чуских войск, каждый из которых насчитывал несколько тысяч человек.

Гэ Ин дошел до Дунчэна, провозгласил Сян Цзяна чуским ваном. Узнав ю том, что Чэнь Шэ стал уже ваном, [Гэ] Ин убил Сян Цзяна и вернулся в Чэнь, чтобы доложить об этом. [Но] ван Чэнь [Шэ] казнил Гэ Ина. Ван Чэнь [Шэ] приказал Чжоу Ши, уроженцу Вэй, идти на север и завоевывать земли Вэй. У Гуан окружил Инъян. В то время начальником округа Саньчуань был Ля Ю, он оборонял Инъян. У Шу не мог занять [Инъян].

Ван Чэнь [Шэ] призвал хао цзэ [своего] царства и стал совещаться с ними. Цай Сы — уроженцу Шанцая, правителю удела Фан — было присвоено звание шан чжуго. Чжоу Вэнь был мудрецом из Чэня. В свое время он был шижи в армии Сян Яня. Служил у правителя [удела] Чуньшэнь. Выдавал себя за знатока военного дела. Ван Чэнь [Шэ] вручил ему печать командующего войсками, идущими в поход на запад, По пути [Чжоу Вэнь] пополнял [свои войска] солдатами (правительственных войск, переходившими на его сторону. — Л. П.) и вошел в Гуань. Когда он достиг Си, у него было до тысячи колесниц и несколько сот тысяч воинов; [там он готовился начать] военные действия. Циньский [двор] приказал шаофу Чжан Ханю освободить в Лишане всех тужэнь и нучаяьцзы, послал [их] нанести удар чус-кой армии (Чэнь Шэна. — Л. П.) и разбил ее. После поражения Чжоу Вэнь отступил и вышел из Гуаня. В течение двух-трех месяцев [он] стоял в Цаояне. Чжан Хань преследовал его и нанес ему поражение. [Чжоу Вэнь] отступил до Мяньчи, где [в ходе боев], продолжавшихся более десяти дней, был окончательно разбит Чжан Ханем. Чжоу Вэнь покончил самоубийством, его войска перестали сражаться.

У Чэнь, придя в Ханьдань, провозгласил себя ваном Чжао. Чэнь Юя назначил да цзян цзюнем, а Чжан Эра и Шао Сао левым и правым чэн сянами. Ван Чэнь [Шэ] разгневался, арестовал семьи У Чэня и других и хотел их казнить. Тогда [шан] чжуго сказал ему: «Цинь еще не погибло, а Вы уже казните семьи вана Чжао, его цзянов и сянов. Это все равно, что создать еще одну [династию] Цинь. Было бы лучше признать его». Тогда ван Чэнь [Шэ] отправил посла поздравить [вана] Чжао, и перевез семьи У Чэня и других в свой дворец под наблюдение. [Он] пожаловал Чжан Ао, сыну У Чэня, титул правителя [округа] Чэнду, [чтобы] поторопить войска [вана] Чжао немедленно войти в Гуань. Цзяны и сяны чжаоского вана говорили [ему]: «Вы стали ваном Чжао не по воле Чу (т.е. Чэнь Шэна. — Л. П.); когда Чу уничтожит Цинь, оно обязательно пошлет войска против Чжао. Самый хороший план заключается в следующем: не следует отправлять войска на запад (против Цинь. — Л. П.), их (надо направить на север на захват земель [царства] Янь, чтобы расширить [свои] владения. Чжао на юге опирается на большую реку, на севере имеются [бывшие царства] Янь и Дай. Если даже Чу и победит Цинь, оно не сможет покорить Чжао. Если же Чу не победит Цинь, то оно обязательно будет с уважением относиться к Чжао. Чжао, воспользовавшись ослаблением Цинь, сможет добиться успеха в Поднебесной».

Чжаоский ван согласился с этим. Он не отправил свои войска на запад, а переехал в древнюю [столицу] Шангу. Впоследствии [он] послал на север армию под командованием цзули Хань Гуана завоевывать земли [царства] Янь. Аристократы (***) и хао цзэ из [царства] Янь сказали Хань Гуану: «В Чу уже есть ван, в Чжао также есть ван. Янь, хотя и небольшое, но все же является царством, которое может выставить несколько десятков тысяч колесниц; хотим, чтобы Вы стали яньским ваном».

Хань Гуан ответил: «Не могу, моя мать живет в Чжао».

Яньцы сказали: «Сейчас Чжао на западе опасается Цинь, на юге боится Чу, оно не в силах запретить нам это. Даже такое сильное царство, как Чу, и то не осмелилось причинить вред семье чжаоского вана, семьям его цзянов и сянов. Как же Чжао посмеет причинить вред Вашей семье?»

Хань Гуан согласился и провозгласил себя ваном [царства] Янь. И действительно, через несколько месяцев Чжао с почестями отправило в Янь мать и других членов семьи яньского вана.

В это время многие цзяны вели бои за захват земель.

Чжоу Ши, действовавший на севере, дошел до Ди. Уроженец Ди, Тянь Дань, убил начальника уезда Ди и провозгласил себя циским ваном. Во имя Ци нанес ответный удар Чжоу Ши. [Чжоу] Ши с остатками, разбитых войск вернулся в Вэй. Он хотел возвести на вэйский престол Цзю, бывшего правителя удела Нинлин, потомка вэйского вана. В то время Цзю находился в лагере вана Чэня (Чэнь Шэна.- Л. П.) и яе мог возвратиться в Вэй. Наконец, когда царство Вэй было захвачено, [Цзю и Чэнь Шэн] хотели провозгласить Чжоу Ши вэйским ваном, но Чжоу Ши не согласился. Гонец пять раз приезжал к нему и пять раз возвращался, не добившись согласия, и только тогда ван Чэнь [Шэ] назначил Цзю, правителя удела Нинлин, вэйским ваном и направил его в царство [Вэй], а Чжоу Ши стал, наконец, первым советником [вэйского вана].

Цзян цзюнь Тянь Цзян и другие совещались: «Армия Чжоу Чжана уже разбита, циньские войска в ближайшее время подтянут свои силы. Наши войска окружили город Инъян, но не могут взять его, они непременно потерпят поражение, когда туда подойдут циньские войска. Было бы лучше оставить немного войск для окружения Инъяна, а отборные части послать навстречу армии Цинь.

Теперь цзя ван (У Гуан. — Л. П.) стал зазнаваться, [к тому же] не знает военного искусства (***), нельзя с и им вместе вырабатывать [планы дальнейших действий]. Если мы не убьем его, то вполне возможно, что наше дело погибнет».

Они решили издать ложный приказ ют «меня в аи а [Чэнь Шэ]о казни У Шу. Преподнесли его голову вану Чэнь [Шэ]. Ван Чэнь [Шэ] направил посланца к Тянь Цзану, который передал тому печать чуекого лин ина и назначил его (Тянь Цзана.- Л. П.) главнокомандующим. Тогда Тянь Цзан приказал Ли Гую я другим военачальникам держать в окружении [город] Инъян, а сам повел отборные войска на запад в Аоцан и вступил во встречный бой с циньскими войсками. [В этом бою] Тянь Цзан погиб, а его армия была разбита. Чжан Хань повел свои войска дальше и разбил под Инъяном армию Ли Гуя и других [полководцев]; Ли Гуй погиб [в этом бою] вместе с другими.

Уроженец Янчена, Дэн Юе, командовал войсками в Тань. Полководцы Чжан Ханя разбили армию Дэн Юе, и остатки ее бежали в Чэнь. Уроженец Чжи, У Сюй, командовал войсками в Сюй. Чжан Хань разбил его, остатки армия У Сюя отступили в Чэнь. Ван Чэнь [Шэ] казнил Дэн Юе.

В то время, когда Чэнь Ш-зн только что стал ваном, Цинь Цзя, уроженец Лин, Дун Сюе, уроженец Чжи, Чжу Цзи-ши, уроженец Фули, Чжэн Бу, уроженец Цюйлюй, Дин Цзе, уроженец Сюй, и другие восстали, повели свои войска и окружили в [уезде] Тань — Цина, начальника округа Дунхай. Узнав об этом, ван Чэнь [Шэ] назначил Паня, правителя Упина, цзян цзюнем, чтобы он контролировал войска, находившиеся под Тань. Цинь Цзя не подчинился приказу и провозгласил себя да сыма. Юн] ненавидел правителя Упина. Обращаясь к [подчиненным ему] цзюнь ли, Цинь Цзя сказал: «Правитель Упина молод, не знает военного дела, не слушайтесь [его]!» Впоследствии [он] издал подложный приказ от имени вана [Чэнь Шэ] и казнил Паня, правителя Упина.

Разгромив У Сюя, Чжая Хань напал на [город] Чэнь, [в этом бою] погиб шан чжуго — правитель Фаня (Цай Сы. — Л. Я.). Чжан Хань повел свои войска дальше я напал на армию Чжан Хэ, находившуюся западнее Чэнь. Ван Чэнь [Шэ] выехал наблюдать за боем. Армия Чжан Хэ была разбита, а сам он погиб.

В двенадцатом месяце ван Чэнь [Шэ] прибыл в Жуин, потом вернулся в Сячэнфу.

Возница [Чэнь Шэна] Чжуан Ту убил его я перешел на сторону Цинь. Чэнь Шэн был похоронен в Дан. Его посмертный титул — Инь-ван («Царь, который не довел восстание до победного конца». — Л. П.).

Бывший цзюаньжэнь вана Чэнь [Шэ] цзян цзюнь Люй Чэнь организовал армию, носившую синие повязки на головах, поднял восстание в Синьяне и с боем взял город Чэнь, казнил Чжуан Гу и восстановил на территории Чэнь [царство] Чу.

Когда ван Чэнь [Шэ] впервые вошел в Чэнь, он приказал Сун Лю, уроженцу Чжи, повести войска на захват Наньяна и войти в Угуань. [Сун] Лю захватил Наньян; однако, узнав о смерти вана Чэяь [Шэ], возвратил Наньян Цинь. [Так как] Сун Лю не смог войти в Угуань, то он пошел на восток и прибыл в Синьцай. Встретившись с войсками Цинь, Сун Лю вместе со всей своей армией сдался Цинь. Цинь (циньские войска. Л. П.) доставили Лю в Сяньян; [там] его разорвали на части колесницами [в наказание] за его военные походы.

Когда Цинь Цзя и другие узнали о том, что армия ваяа Чэнь [Шэ] разбита, а сам он бежал, то они выдвинули, чуским ваном Цзин Цзю.

[Цинь Цзя] привел войска в Фанъюй, рассчитывая напасть на циньские войска, находившиеся под Динтао. [Он] отправил Гунсунь Цина послом к цискому вану договориться об объединении сил для совместного выступления. Циский ван сказал: «Я слышал, что ван Чэнь [Шэ] потерпел военное поражение, неизвестно, жив он или мертв. 

Почему Чу не спросило [моего] разрешения и провозгласило вана?»

Гунсунь Цин ответил: «Ци не спрашивало разрешения у Чу, когда провозглашало своего вана. Почему же Чу должно спрашивать разрешения у Ци, кого ставить ваном. К тому же Чу возглавляет все дела (восстание. — Л. П.) и командует в Поднебесной».

Тянь Дань (циский ван. — Л. П.) казнил Гумсунь Цина.

[Две] циньские [армии под командованием] цзю [сяо] и ю сяо снова напали на Чэнь и захватили его. При отступлении цзян цзюнь Люй Чэнь собирал солдат (правительственных войск. — Л. П.) и восстановил [свои силы]. [Люй Чэнь] объединил [свои войска] с бойцами правителя Даняна — клейменного Бу, разбойника с реки По. Собрав [все эти силы, он] контратаковал циньские [армии под командованием] цзу [сяо] и ю сяо, разбил их в Цинпо и снова восстановил на территории Чэнь царство Чу. Посоветовавшись с Сян Ляном, [Люй Чэнь] провозгласил чуским ваном Синя — внука чуского вана Хуайя.

Чэнь Шэн был ваном всего шесть месяцев. Когда был ваном, правил в Чэнь. Старый знакомый, батрачивший когда-то вместе с ним, узнав о том, что [Чэнь Шэн стал ваном], пришел в Чэнь. Стуча в ворота дворца, он сказал: «Я хочу видеть Шэ!» Начальник дворцовой стражи собирался связать его, но он стал подробно объяснять, в чем дело, и тогда его оставили в покое, но все равно не хотели пропускать. Когда ван Чэнь [Шэ] выехал [из ворот], он преградил ему дорогу и закричал: «Шэ!» Ван Чэнь [Шэ], услышав его, подозвал к себе, посадил в колесницу, и они вернулись обратно. Когда вошли во дворец, гость, увидев богато украшенные просторные залы и комнаты, воскликнул: «Как здорово (***)! Шэ, ты стал ваном!»

Жители Чу, выражая восхищение, обычно говорили: «Здорово». Возникновение этого слова связано [именно с этим случаем, который произошел] с Чэнь Шэ.

Гость приходил несколько раз и с каждым разом становился все смелее. Он начал рассказывать о прошлом вана Чэнь [Шэ]. Некоторые говорили вану Чэнь [Шэ]: «Ваш гость глуп и невежествен, он мелет всякую чепуху и тем самым подрывает уважение [к Вам]». Ван Чэнь [Шэ] приказал отрубить ему голову. Все старые знакомые вана Чэнь [Шэ] сами ушли от него, таким образом у вана Чэнь [Шэ] не стало больше близких. Ван Чэнь [Шэ] назначил Чжу Фана чжун чжэнем, а Ху У на должность сыго. Они контролировали всех чиновников. Если полководцы, ведущие бои, неправильно выполняли приказы [Чэнь Шэ], они обвиняли тех в преступлении. [Чжу Фан и Ху У] считали преданными тех, кто придирчиво рассматривал дела. Дела лиц, не нравившихся им, вели сами, не доверяя нижестоящим чиновникам.

Ван Чэнь [Шэ] доверял им и использовал их. Из-за этого военачальники отдалились от него. Поэтому он потерпел поражение. Хотя Чэнь Шэн и умер, но дело, начатое им, было закончено его хоу, ванами, цзянами и сянами, которые в конце концов привели Цинь к гибели. Во время правления [ханьского императора] Гао Цзу были назначены тридцать семей для ухода за могилой Чэнь Шэ в Дан. Ему еще до сих пор приносят жертвы.

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования