header left
header left mirrored

Глава 110. Часть 1

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Syma_Tsjan/Mat_sunnu_1/frametext11.htm

СЫМА ЦЯНЬ

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСКИ

ШИ ЦЗИ

ПОВЕСТВОВАНИЕ О СЮННУ

Родоначальником сюнну был отпрыск рода правителей Ся по имени Шунь-вэй. До Тана и Юя [племена] шаньжунов, сяньюней и хуньюев жили на [землях] северных варваров и вслед за пасущимся скотом кочевали с места на место.

Из домашнего скота у них больше всего лошадей, крупного рогатого скота и овец, а из редкого скота — верблюдов, ослов, мулов, катiров, тоту и танi.

В поисках воды и травы [они] переходят с места на место, и хотя у них нет городов, обнесенных внутренними и наружными стенами, нет постоянного местожительства и они не занимаются обработкой полей, тем не менее каждый тоже имеет выделенный участок земли.

У них нет письменных документов, и [все] распоряжения делаются устно. Мальчики умеют ездить верхом на овцах, из лука стрелять птиц и мышей; постарше стреляют лисиц и зайцев, которых затем употребляют в пищу; все возмужавшие, которые в состоянии натянуть лук, становятся конными латниками.

По существующим среди них обычаям, в мирное время они следуют за скотом и одновременно охотятся на птиц и зверей, поддерживая таким образом свое существование, а в тревожные годы каждый обучается военному делу для совершения нападений. Таковы их врожденные свойства.

Из оружия дальнего действия [они] имеют луки и стрелы, из оружия, применяемого в ближнем бою, — мечи и короткие копья с железной рукоятью. Если сражение складывается благоприятно [для них] — наступают, а если неблагоприятно — отступают и не стыдятся бегства. Там, где видят для себя выгоду, не знают ни правил приличия, ни правил поведения.

Начиная от правителя все питаются мясом домашнего скота, одеваются в его шкуры и носят шубы из войлока. Молодые едят жирное и лучшее, старые едят оставшееся после них. Уважают молодых и сильных, а к старым и слабым относятся с пренебрежением. После смерти отца берут в жены мачех, после смерти старшего или младшего брата женятся на их женах. Согласно обычаю, они носят имена, на которые не распространяется табу, но не имеют фамилий и прозвищ.

[После того как] нравственные устои [дома] Ся пошатнулись, Гунлю, лишившийся должности начальника земледельческих работ, превратился в западного жуна, имея владение в Бинь.

Через триста с лишним лет [племена] жунди напали на Великого князя Дань-фу. Дань-фу бежал к подножью гор Ци, но все жители Бинь последовали за Дань-фу и образовали царство, [так] создалось Чжоу.

Более ста лет спустя чжоуский Чан, носивший титул Си-бо, напал на [племена] цюаньи.

Затем, но прошествии десяти с лишним лет, У-ван напал на Чжоу-синя, построил Лои, снова поселился в Фын Ха, прогнал на север от рек Цзин и Ло [племена] жунов и и, которые стали своевременно являться ко двору для представления дани, носившей название «неопределенные повинности».

Через двести с лишним лет, когда нравственные устои [дома] Чжоу ослабли, Му-ван напал на цюаньжунов; получив [в дар] четыре белых полка и четыре белых оленя, он возвратился обратно. После этого выполнение неопределенных повинностей прекратилось. Вслед за этим в Чжоу был составлен кодекс «Наказания Фу» .

Через двести с лишним лет после Му-вана между чжоуским Ю-ваном и Шэнь-хоу началась вражда из-за того, что [Ю-ван] приблизил к себе любимую наложницу Бао-сы. Разгневанный Шэнь-хоу, объединившись с цюаньжунами, напал на чжоуского Ю-вана у горы Лишань и убил его, после чего [цюаньжуны] захватили [земли вокруг] чжоуского [озера] Цзяоху 24, поселились между реками Цзин и Вэй, стали нападать на Срединное царство и притеснять его.

Сян-гун, правитель царства Цинь, пришел на помощь Чжоу, вслед за этим чжоуский Пин-ван, покинув Фын-Хао, переселился на восток в Лои. В это время циньский Сян-гун напал на жунов и дошел до горы Ци, за что впервые был возведен в ранг чжухоу.

Через шестьдесят пять лет шаньжуны прошли через [царство] Янь и напали на [царство] Ци. Ли-гун, правитель Ци, вступил с ними в сражение в предместьях столицы Ци

Через сорок четыре года шаньжуны напали на [царство] Янь. [Правитель] Янь обратился за помощью к [царству] Ци. Хуань-гун, правитель Ци, выступил на север против шаньжунов, и они ушли.

По прошествии двадцати лет с лишним жунди приблизились к Лои и напали на чжоуского Сян-вана. Сян-ван бежал в Фаньи в царство Чжэн. До этого чжоуский Сян-ван хотел напасть на царство Чжэн, а поэтому женился на дочери [вождя] жунди, сделал ее старшей женой и вместе с войсками жунди напал на Чжэн. Через некоторое время он отдалил Ди-хоу, тем самым озлобив ее; кроме того, у мачехи Сян-вана, носившей титул Хуй-хоу, был сын Цзы-дай, которого она хотела возвести на престол. По этим причинам Хуй-хоу, Ди-хоу и Цзы-дай установили тайную связь с жунди и открыли им ворота столицы, благодаря чему жунди смогли войти в нее, разгромить и прогнать чжоуского Сян-вана и возвести Цзы-дая на престол Сына Неба.

После этого некоторые жунди поселились в Лухунь и далее на восток до самого Вэй, оттуда они нападали, грабили и причиняли бедствия Срединному царству. Срединное царство так страдало от них, что стихотворцы сложили стихи: «С помощью этого отражают нападения жунов и ди», «[наши войска] напали на сяньюней и прогнали их до Тайюаня». «Выходят ряды боевых колесниц, [приказано] возвести стены в том северном краю».

Прожив четыре года за пределами своих владении, чжоуский Сян-ван отправил в [царство] Цзинь посла с просьбой о помощи. [Правитель] Цзинь, Вэнь-гун, только что пришедший к власти, стремился захватить господство, а поэтому выступил в поход, прогнал жунди, убил Цзы-дая, возвратил чжоускому Сян-вану [его царство] и поселил его в Лои.

В это время Цинь и Цзинь были сильными царствами. [После того как] правитель Цзинь, Вэнь-гун, прогнал жунди, последние, поселившись к северу от Хуанхэ между реками Иньшуй и Лошуй, стали называться чиди и байди.

Правитель Цинь, Му-гун, привлек Ююя, [благодаря советам которого] восемь владений западных жунов признали над собой власть Цинь, а поэтому от Лун и далее ни запад жили мяньчжуские жуны, гуньжуны, ди и хуаньские жуны, а к северу от гор Ци и Ляншань, рек Цзин и Ци — ицзюйские, далиские, учжиские и сюйяньские жуны.

На севере от Цзинь жили жуны, [называвшиеся] линьху и лоуфань, а на севере от царства Янь жили дунху и шаньжуны.

Все они были рассеяны по горным долинам, имели собственных вождей, и хотя нередко собиралось свыше ста [племен] жунов, они не сумели объединиться в одно целое.

Через сто с лишним лет после этого Дао-гун, правитель царства Цзинь, послал Вэй Цзяна заключить мир с жунди, и жунди стали являться ко двору Цзинь.

Еще через сто с лишним лет Чжао Сян-цзы перешел через [горы] Гоучжу, разбил [жунов и ди], присоединил [царство] Дай и оказался в непосредственной близости с ху и мо. После этого он вместе с Хань и Вэй уничтожили Чжи-бо, поделили земли Цзинь и стали владеть ими. Так, Чжао приобрело земли [царства] Дай к северу от Гоучжу, а Вэй земли к западу от Хуанхэ и округ Шанцзюнь, по которым они стали граничить с жунами. 

Вслед за этим ицзюйские жуны стали строить для защиты города, укрепленные внутренними и внешними стенами, но [царство] Цинь постепенно захватывало их. При Хуй-ване было взято двадцать пять ицзюйских городов. Когда Хуй-ван напал на царство Вэй, Вэй отдало Цинь все земли к западу от Хуанхэ и округ Шанцзюнь.

При циньском Чжао-ване правитель ицзюйских жунов вступил в незаконную связь с Сюань тай-хоу и имел от нее двух сыновей. Сюань тай-хоу, прибегнув к хитрости, убила правителя ицзюйских жунов в [горах] Ганьцюань, затем собрала войска, напала на владение Ицзюй и уничтожила его. [Царство] Цинь, приобретя округа Лунси, Бэйди и Шанцзюнь, построило здесь для защиты от ху длинную стену.

В то же время Улин-ван, правитель царства Чжао, который, изменив существовавшие обычаи, стал носить одежду хусцев и обучаться верховой езде и стрельбе из лука, разбил на севере линьху и лоуфаней. Он построил длинную стену, которая протянулась от [царства] Дай вдоль подножья гор Иньшань до Гаоцюэ] и служила укрепленной границей, а также учредил округа Юньчжун, Яньмэнь и Дайцзюнь.

Позднее в [царстве] Янь появился мудрый военачальник Цинь Кай, который был послан заложником к ху, и ху стали доверять ему. Возвратившись [в Янь], он внезапно напал на дунху, нанес им поражение и вынудил их отойти более чем на 1000 ли. Цинь У-ян, пытавшийся вместе с Цзин Кэ заколоть циньского вана, был внуком Цинь Кая. [Царство] Янь также построило длинную стену от Цзаояна до Сянпина и образовало для защиты от ху округа Шангу, Юйян, Юбэйпин, Ляоси и Ляодун.

В это время из семи борющихся царств, в которых носили пояса и шапки чиновников, три царства граничили с сюнну. Позднее при военачальнике царства Чжао, Ли Му, сюнну не смели вторгаться в пограничные земли Чжао.

В дальнейшем, после того как Цинь уничтожило шесть царств, [император] Ши-хуан приказал Мэн Тяню во главе войска численностью в сто тысяч человек напасть на севере на ху. [Мэн Тянь] отвоевал обратно все земли к югу от реки [Хуанхэ], создал вдоль Хуанхэ укрепления, построил сорок четыре уездных города у реки и заселил их преступниками, приговоренными к ссылке на границу; проложил прямую дорогу от Цзююаня до Юньяна; затем срезал склоны гор, прокопал рвы в горных долинах и привел в порядок все, что можно было исправить начиная от Линьтао до Ляодуна на протяжении более 10 тыс. ли. Кроме того, он переправился через Хуанхэ и занял земли между [горой] Яншань и Бэйцзя.

В это время дунху были сильны, а юэчжи достигли расцвета. Шаньюем у сюнну был Тоумань. Тоумань, оказавшись не в состоянии победить [царство] Цинь, переселился на север.

Минуло более десяти лет, Мэн Тянь умер, чжухоу восстали против Цинь, в Срединном государстве воцарилась смута, а все сосланные [династией] Цинь для защиты границ были снова убраны. Благодаря этому сюнну почувствовали свободу, постепенно переправились на южный берег Хуанхэ и стали граничить с Срединным государством по старой укрепленной линии.

У шаньюя был старший сын по имени Маодунь. Позднее у него появился младший сын, родившийся от любимой яньчжи. Шаньюй, желая устранить Маодуня и возвести на престол младшего сына, отправил Маодуня заложником к юэчжи. Как только Маодунь прибыл к юэчжи заложником, Тоумань внезапно напал на юэчжи. Юэчжи хотели убить Маодуня, но он украл у них прекрасного коня и ускакал на нем обратно. Тоумань оценил его мужество и приказал [Маодуню] командовать десятью тысячами всадников.

Тогда Маодунь изготовил свистящие стрелы и стал обучать своих всадников стрельбе из лука. Объявив приказ: «Все, кто не станет стрелять туда, куда полетит свистящая стрела, будут обезглавлены», Маодунь поехал на охоту на птиц и зверей: при этом всем тем, кто не стрелял туда, куда летела свистящая стрела, отрубил головы.

Вскоре Маодунь пустил свистящую стрелу в своего прекрасного коня. Некоторые из приближенных не осмелились стрелять, и Маодунь тут же отрубил головы тем, кто не стрелял в прекрасного коня. Некоторое время спустя [Маодунь] снова сам пустил стрелу в любимую жену. Некоторые из приближенных очень испугались и не посмели стрелять. Маодунь отрубил головы и им. Еще через некоторое время Маодунь выехал на охоту и пустил свистящую стрелу в прекрасного коня шаньюя. Все приближенные также выстрелили в него. Маодунь понял, что [отныне] он может полагаться на всех своих приближенных.

Последовав за своим отцом — шаньюем Тоуманем на охоту, он выпустил свистящую стрелу в Тоуманя; все его приближенные тоже выстрелили туда, куда полетела свистящая стрела, и шаньюй Тоумань был убит; после этого [Маодунь] предал смерти мачеху, младшего брата и сановников, не желавших повиноваться ему. [Затем] Маодунь сам вступил на престол и стал шаньюем.

Когда Маодунь вступил на престол, дунху были сильны и достигли расцвета. Узнав, что Маодунь убил отца и вступил на престол, они отправили гонца сообщить Маодуню, что хотят получить бывшего у Тоуманя коня, пробегавшего в день 1000 ли. Маодунь посоветовался с сановниками и все они сказали: «Конь, пробегающий в день 1000 ли, является драгоценным конем для сюнну, не отдавайте его». «Маодунь ответил: «Разве можно жить рядом с другим государством и жалеть для него одного коня», и отдал дунху коня, пробегавшего в день тысячу ли.

Через некоторое время дунху, думая, что Маодунь боится их, отправили гонца сказать ему, что они хотят получить одну из шаньюйских яньчжи. Маодунь снова стал советоваться с приближенными, и все приближенные с негодованием ответили: «Дунху не знают правил приличия, а поэтому и требуют яньчжи. Нападите на них». Маодунь ответил: «Разве можно жить рядом с другим государством и жалеть для него одну женщину», взял любимую яньчжи и отдал ее дунху.

Правитель дунху, еще более возгордясь, начал захватывать земли на запад. Между [дунху] и сюнну пролегала брошенная земля, на которой на расстоянии более 1000 ли никто не жил; и те, и другие жили по ее краям, образуя оуто. Дунху отправили гонца сказать Маодуню: «Брошенную землю за пределами оуто, служащей границей между сюнну и нами, сюнну не должны посещать, мы хотим владеть ею». Маодунь снова посоветовался с сановниками и некоторые из сановников сказали: «Это — брошенная земля, ее можно отдать и можно не отдавать». Крайне разгневанный Маодунь ответил: «Земля — основа государства, разве можно отдавать ее». Всем, советовавшим отдать землю, он отрубил головы.

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования