header left
header left mirrored

От редакции

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm

БИЧУРИН Н. Я. [ИАКИНФ]

СОБРАНИЕ СВЕДЕНИЙ О НАРОДАХ, ОБИТАВШИХ В СРЕДНЕЙ АЗИИ В ДРЕВНИЕ ВРЕМЕНА

Настоящим, третьим томом заключается переиздание труда Н. Я. Бичурина “Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена”. Работа самого Бичурина в настоящем томе представлена только его “Топографическим указателем мест на карте к истории древних среднеазийских народов” и составленной им картой. Указатель Н. Я. Бичурина, хотя и не охватывает всей специальной терминологии перевода, но имеет значение как своеобразный комментарий, созданный на основе китайских текстов; ценность его, особенно в отношении Восточной Азии, не утрачена и поныне.

Остальную часть тома составляют вспомогательные материалы, выполненные редакторским коллективом под руководством профессоров А. Н. Бернштама и Н. В. Кюнера, под общей редакцией профессора С. П. Толстова.

Библиографические указатели аннотированы, указатели к тексту даны с комментариями, причем особое внимание обращено на комментирование указателя племенных и географических названий. Задача комментария заключается в отождествлении китайских транскрипций с общеупотребительными названиями; тем самым оказывается помощь некитаеведу при розыске в тексте перевода интересующих его материалов по отдельным вопросам. Для специалиста-китаеведа предусмотрена иероглифическая иллюстрация главнейших терминов, относящихся преимущественно к территории и народностям нашей страны. С этой же целью во всех переводах Н. Я. Бичурина редакторы текста внесли ссылки на китайский оригинал. Для специалиста представит интерес и фонетическая таблица Н. В. Кюнера. В окончательном виде основные три столбца таблицы, перечисленные во вводной статье Н. В. Кюнера (см. I т. издания), в целях большей ясности разделены на дополнительные колонки. [4]

Впервые публикуются с переводом на русский язык включенные в третий том китайские исторические карты.

Авторство в составлении всех вспомогательных материалов оговорено в предисловии “От Института” к первому тому издания и в оглавлении к настоящему тому.

Комментарии указателей не охватывают всех вопросов: количество переведенных Н. Я. Бичуриным текстов так велико, что они еще долгие годы будут занимать внимание исследователей. Если продвинулось изучение китайских текстов в отношении Средней Азии, то значительно меньше они интерпретированы в отношении Дальнего Востока. Еще менее исследован вопрос об исторических деятелях, отмеченных китайскими текстами. Комментарии указателей и соответствующие места предисловий в некоторой степени отражают это состояние наших знаний и тем самым намечают дальнейшие задачи в изучении китайских источников о нашей стране.


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования