header left
header left mirrored

Часть 1

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm 

(1657-1658) Статейный список посольства 

ТЕКСТ СТАТЕЙНОГО СПИСКА Ф. И. БАЙКОВА

Вариант 2

1658 г. позднее августа

(Датируется по времени возвращения Ф, И. Байкова в Москву)

Вариант 1

Между 1657 г. июля 31 и 1658 г. марта 16

(Датируется по времени пребывания Ф. И. Байкова в Тобольске после возвращения из Китая)

/л. 71/ Лета 7162 году марта в 20 день 1 государев царев и великого князя Алексея Михайловича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, наказ 2 и грамота присланы с Москвы ис Посольского приказу в Тоболеск к Федору Исаковичю Байкову з бухаретином з Бабуром Елубобаевым 3: ехати ему в Китайское царство с его великого государя с любительною грамотою х китайскому царю к богдыхану 4.

/л. 71об./ И Федор ис Тобольска пошел в Китайское царство от города от Тобольска рекою Иртышем до Тарского города, судами ходу 4 недели 3 дни.

[7162 года июня 25 дня 5]

По государеву цареву и великого князя Алексея Михайловича, всея Великия и Малыя и Белыя России самодержца, указу пошел Федор Исакович Байков на государеву службу из Тобольска в Китайское царство 6.

От города от Тобольска ходу 3 дня до Ермаковы перекопи7, а та Ермакова перекопь, идучи вверьх по реке Иртышу, на правой стороне.

 

А от Ермаковы перекопи до реки Вагаю ходу полднища, а выпала та река Вагай с правой стороны. А на устье тоя реки Вагаю юрты татарские 8; а живут в тех юртах Тобольскаго города служилые татара 9. А от реки Вагаю ходу 5 дней до уезду Тарскаго города до нижняго Каурдацкаго острожку 10, а стоит тот острожек на край реки Иртышу, вверьх идучи, на левой стороне. Живут в том острожке ясачные государевы [114] татаровя 11, Тарского города для обереганья от калмыков Тарского ж города служилые люди.

А от Каурдацкаго острожку вверьх по реке Иртышу ходу 2 дня до острожка Тебендинскаго 12. А стоит тот острожек на край реки Иртышу на правой стороне. А живут в том острожке Тарского города пятидесятник да 10 человек стрельцов для обереганья от калмыков.

А от Тебендинскаго острожку вверьх по реке Иртышу до реки Ишиму ходу 2 дня; а на устье тоя реки Ишима стоит острожек 13. Выпала та река Ишим в Иртыш, вверьх идучи, с правой стороны. А живут в том в Ишимском острожке Тарского города государевы ясачные татаровя да Тарского города сын боярской, а с ним Тарского ж города руских служилых людей 20 человек для обереганья от калмыков.

А от Ишима-реки, вверьх по реке Иртышу, до реки Муя 14ходу 5 дней. Выпала та река Муя, по Иртышу идучи вверьх, с левой стороны.

А от реки Муя вверьх по реке Иртышу до Тарского города15 ходу 2 недели. А стоит тот город Тарской от реки Иртыш с полверсты, а под городом под Тарою течет речка небольшая, имя ей Аркарка.

На Тару пришел июля в 27 день, а с Тары пошел августа в 1 день 16 вверх рекою Иртышем. А пришел Федор Исакович Байков на Тару июля в 27 день. На Таре стоял за подводами 2 недели; а с Тары пошел августа в 10 день 16 вверьх по реке Иртышу.
А от Тарского города до Белых Вод 17 шел 5 недель 3 дни. От города Тары до устья речки Тары ходу 2 дня. А выпала та речка Тара в Иртыш, вверьх идучи, с левой стороны. А на устье тоя речки Тары живут ясачные татары, платят ясак в государеву казну в Тарском городе. А вверьх по той речке Таре, сказывают, 3 острожка 18[115] а в тех острожках живут Тарского города служилые люди для обереганья от калмыцких людей.
 

А от устья речки Тары до реки Камышлова 19 вверьх по Иртышу ходу 12 дней. А выпала та река Камышлов с правой стороны.

А от устья реки Камышлова до реки Оми вверьх по Иртышу ходу день. А выпала та река Омь с левой стороны. А живут на устье тоя реки Оми Тарского города служилые люди для рыбной ловли 20.

А от устья реки Оми до речки Ачаеру ходу 2 дни. А выпала та речка Ачаер в Иртыш с правой стороны. А от устья речки Ачаеру до речки Атмасу 21 ходу 4 дня. А выпала та речка Атмас в Иртыш, вверьх идучи, с левой стороны.

А от устья речки Атмасу до речки Каратуни ходу 3 дня. А выпала та речка Каратунь в Иртыш, вверьх идучи, с правой стороны.

А от устья речки Каратуни до речки Шихай-Буталы ходу 4 дня. А выпала та речка Шихай-Буталы, вверьх идучи по Иртышу, с левой стороны.

А от устья речки Шихай-Буталы до речки Тюлки ходу 2 дня. А выпала та речка Тюлка, вверьх идучи по Иртышу, с правой стороны.

А от устья реки Тюлки до речки Алачю ходу 2 дня. А выпала та речка Алач в Иртыш с правой стороны 22. А от устья речки Алачю до Белых Вод ходу неделя.

А от Белых Вод до солянаго Ямышева озера 23 ходу 3 дня.

А к Белым Водам пришел 163-го сентября в 17 день. У Белых Вод стоял за подводами 4 недели. А к Белым Водам пришел Федор Исакович Байков судами 163 году сентября в 17 день. У Белых Вод стоял Федор Исакович Байков за подводами 4 недели.
/л. 72/ А калмацкой тайша Аблай 24 прислал бухаретина[116] своего Ирки-муллу 25, а с ним прислал в подводы 40 верблюдов да 50 лошадей 26.  
А от Белых Вод пошел к Аблаю-тайше в улус октября в 16 день 27. А от Белых Вод пошел Федор Исакович Байков с государевою казною к Аблаю-тайше октября в 8 день 27.
От Белых Вод до Кабал-Гасуна 28 ходу 3 дни. Кабал-Гасун — калмацким языком, а по-руски полата кирпичная. Кирпич зженой, пустая, дело старинное. А от Белых Вод до Кабан-Гусана ходу 3 дня. А в Кабан-Гусане поставлена мечеть калмыцкая, кирпич жженой.
/л. 72об./ А от Кабал-Гасуна до Доло-Карагаю ходу 2 дни. Далан-Каргай — калмыцким языком, а по-руски — стоят семь сосен 29. А от Кабан-Гусана до Долон-Карагаю ходу 2 дня.
А от Долон-Карагаю до речки Ен-куля ходу день. А выпала та речка Эн-куль ис камени в-Ыртыш 30. А от речки Эн-куля вверх подле реки Иртыша по правой стороне до лабы 31 ходу 3 дни. А живет тот калмыцкой лаба подле реки Иртыша на левой стороне 32, Поставлены у него /л. 73/ 2 полаты бурханные кирпишные, кирпич зженой, смазываны известью. А пашни у того лабы пашут бухарцы. А родится у них пшеница и ячмень и просо и горох. А от Долон-Карагая до речки Ен-куля ходу день. А выпала та речка Ен-куль из камени. А от речки Ен-куля вверьх же подле реки Иртыша по правой стороне до лабы ходу 3 дня. А живет тут калмыцкой лама подле Иртыша на левой стороне. А поставлены у того ламы 2 палаты бурханные велики, кирпить (Так в тексте) жженой. А избы у них, в которых живут, глиняные. А хлеба родится у того ламы, пшеницы и проса, много, а пашут бухарцы.
А от Долон-Карагаю по левой стороне реки Иртыша лес сосняк и ельник и кедровник и березник, и до лабы. А по правой стороне реки Иртыша, а в займищах лес тальник и тобольник. А от Долон-Карагаю по левой стороне Иртыша лес сосняк великой, и до ламы. А по правой стороне Иртыша от степи приходили займища великие, а в займищах лес тальник и топольник.
/л. 73об./ А от лабы и от реки Иртыша на правую сторону до облаевых пашенных бухарцов 33 ходу 2 недели. А итти меж гор каменных. В горах улусы калмацкие многие кочевные Аблая-тайши. А в горах лес березник и осинник, а где гор нет, в таких местех и лесу нет, кроме товоложника да карагальника, и водою скудно. А от ламы степью от Иртыша на правую сторону до камени ходу 6 дней. А итти все степь пустая, лесу и воды нет и улусов калмыцких нет же. А горами ходу до степи 2 дня. А в горах (В тексте: «ограх») улусы калмыцкие многие кочевные Аблая-тайши. А лес в горах в каменю березняк и осинник. [117]
  А от гор каменных степью до аблаевых пашенных бухарцов ходу неделя. А в степи калмыки аблаевы кочевные ж. Степь голая, лесу нет, кроме товоложника.
А к аблаевым к пашенным бухарцем пришел посол з государевою казною 163 году /л. 74/ ноября в 22 день. Избы у пашенных бухарцов глиняные. А родится у них пшеница, и ячмень, и просо, и горох, и скота всякого много. И Аблай-тайша посла з государевою казною поставил у своих пашенных бухарцов в глиненых избах. А от тех пашенных бухарцов, где зимовал Аблай-тайша, ходу день. А пришел Федор Исакович Байков с государевою казною к аблаевым к пашенным бухарцом 163 году ноября в 22 день. А от пашенных бухарцов до Аблая-тайши ходу день. Избы у пашенных бухарцов глиняные. А родится у них просо, и пшеница, и ячмень, и горох; и скота всякого много. И Аблай-тайша Федора Исаковича Байкова с государевою казною поставил на своих пашнях в бухарских глиняных избах.
А корму указал Аблай-тайша государеву послу давать на месяц по 30 копов ячмени /л. 74об./ и пшеницы, да 50 капов муки пшеничной (а кап весом по пуду), да по 20 баранов да по 10 козлов. А государевым служилым людем корму Аблай-тайша не давал, и посол служилым людем корм давал из своего корму. А промеж тех пашен течет речка невелика, имя ей Карбугай, течет ис камени [к] (В тексте, по-видимому, пропуск, вставлено по смыслу) Иртышу.

А на приезде корму дал Аблай-тайша 30 капов ячменя и пшеницы, да 5 капов муки пшеничной (а кап весом по пуду).

А промеж пашен течет речка невелика, имя ей Карбуга; течет та речка из камени, устьем пала в Иртыш с правой стороны. И мельницы на той речке поставлены, а мелют в них весною.

Того ж месяца в 27 день присылал Аблай-тайша к послу брата своево Баду-тайшу /л. 75/ смотреть государева жалованья, каково послано государево жалованье к нему, Аблаю-тайше 34. Того ж месяца в 27 день присылал к Федору Исаковичу Байкову от себя из улуса брата своего Баду-тайшу смотреть государева жалованья, каково послано государево жалованье с Москвы к нему, Аблаю-тайше.
  Да после Николина дня 35 принято корму 20 капов пшеницы и ячменя, да муки пшеничной и ячменной 10 капов. После рожества Христова 36 принято корму: 20 баранов да 10 козлов, да 3 бычка маленькие.
А государева посла Аблай-тайша взял з государевым жалованьем к себе в Ургу 37 генваря в 27 день. А к Аблаю-тайше приехал в Ургу того ж числа. Государево жалованье отдано Аблаю-тайше генваря в 28 день. А у Аблая-тайши государев посол был в Урге 2 дни. А от Аблая-тайши поехал к пашенным ево бухарцом /л. 107/ (Далее текст публикуется по списку 1667 г.) генваря в 30 день. К Аблаю-тайше в улус поехал Федор Исакович Байков с государевым жалованьем от пашенных его бухарцов генваря в 17 день. А к Аблаю-тайше [118] в улус приехал того ж числа. Государево жалованье отдано Аблаю-тайше генваря в 28 день. А у Аблая-тайши в улусе был Федор Исакович Байков 2 дня. А от Аблая-тайши поехал к аблаевым к пашенным бухарцам генваря в 30 день.
  В Великой пост 38 принято корму 30 капов пшеницы и ячменя, к велику дню Христову воскресению 39 принято корму: 20 баранов да 10 козлов.
А у пашенных бухарцов жил 4 месяца 10 дней. От пашенных бухарцов взял Аблай-тайша государева посла с собою на речку Бешку 40 апреля в 3 день. А у пашенных бухарцов аблаевых жил Федор Исакович Байков с государевою казною 4 месяца 10 дней. А от пашенных бухарцов Федор Исакович Байков покочевал с государевою казною, с Аблаем-тайшею из тарану 41апреля в 3 день.
  И шел Аблай-тайша до речки Дцонму-дун кочевьем 9 дней. А на Дцунму-дун пришли кочевьем апреля в 7 день. А течет та речка Дцонму-дун из камени, устьем пала в Иртыш с правую сторону. А стоял на той речке Аблай-тайша 3 недели.
 

А с тоя речки покочевал Федор Исакович Байков с Аблаем-тайшею апреля в 28 день.

А от Дцонму-дуна до речки Чогуляку кочевьем ходу день. А выпала та речка Чогуляк из камени, устьем пала в Иртыш с правую сторону. А лес по речке топольник местами.

А от речки Чогуляку до камени до Калмы 42 ходу 2 дня. А промеж речки Чогуляку и камени Калмы стоял Аблай-тайша 4 дня. А от камени от Калмы до речки Чару ходу 2 дня. А промеж камени Калмы и речки Чару стоял Аблай-тайша день. А течет та речка Чар из камени, устьем пала в Иртыш. А лес по той речке березник и тальник и черемошник. А течет та речка весною и летом с землею.[119]

А от аблаевых пашенных бухарцов до речки Бешки шел с Аблаем-тайшею 12 дней. Течет та речка ис камени к-Ыртышу. А на речке Чару стоял Аблай-тайша 12 дней. А с речки Чару пошел Аблай-тайша майя в 18 день. А от речки Чару до речки Бешки ходу 3 дня.
  А промеж тех речек Чару и Бешки стоял Аблай-тайша день. А на речку Бешку пришел Федор Исакович Байков с Аблаем-тайшею майя в 21 день. А течет та речка Бешка из камени в Иртыш.
А на той речке Аблай-тайша делает 2 полаты кирпичные, кирпич зженой, а делает те полаты в крепком месте меж гор каменных, а мастеры к нему присланы ис Китайского царства 43. А на той речке Бешке Аблай-тайша делает город, а про то подлинно неведомо — каменной ли или деревянной, а лесу навожено много; лес сосновой тонок, как у нас на Руси в городех, около городов оплоты ставят; а ставит тот город промеж гор каменных, а мастеры к нему присланы из Китайскаго царства.
А на речке Бешке стоял государев посол с Аблаем-тайшею 5 недель 5 дней. А на речке Бешке стоял Федор Исакович Байков с Аблаем-тайшею 5 недель 5 дней.
А в Китайское царство отпустил Аблай-тайша государева посла в 163 году июня в 30 день 44. А в Китайское царство отпустил Аблай-тайша Федора Исаковича Байкова 163 году июня в 29 день 44.
А от речки от Бешки до контай[шин]ых (Часть текста утрачена. Список в целом сильно поврежден. Здесь и далее много истлевших мест по краям и в середине листов. Истлевшие места частично осыпались. Восстановлено по другим спискам) детей 45 ходу 14 дней. А от речки Бешки до аблаевых пашенных бухарцов, где зимовал Федор Исакович Байков, ходу 10 дней. А под тараном стоял Федор Исакович Байков 2 дня, сжидалися с калмыками и с бухарцами.
  А от тарану до Темир-Чюрги 46, где зимовал Аблай-тайша, ходу 2 дня. А течет та речка из камени к Иртышу. А на той речке Темир-Чюрге живут бухарцы пашенные контайшиных детей 47. А родится у них пшеница и ячмень, просо и горох, и скота всякого много. А лес по той речке топольник. Переходил ту речку в трех местах. А от речки Темир-Чюрги до речки Кара-Кучир 48 ходу день. А стоит на той речке контайшин сын Сенкей-тайша 49. А течет та речка Кара-Кучир к Иртышу. А лесу на той речке нет. [120] Стоял на той речке Федор Исакович Байков день.
А от контайшиных детей, от Сенгея-тайши до контайшина городка 51 ходу 5 дней. Городок глиненой, а в нем 2 полаты кирпичные, кирпич зженой. А стоит тот городок в ниском месте меж гор. А живут в том городке лабы калмацкие, а по-руски попы. А от речки Кара-Кучир до камени 50 ходу день. А на том камени лежат снеги великие, а калмыки сказывают: никогда де те снеги не сходят. А от того камени до контайшина городка ходу 3 дня. А городок, сказывают, глиняной, а в нем 2 палаты каменныя бурханные. А живут в том городке лабы да пашенные бухарцы.
  А от городка до камени ходу 2 дня; а поперег того камени ходу полднища. А перешед тот камень, степь голая, только лес небольшой, называют его соскоул, растет невысоко, а дерево тяжело, а на огне горит, что дуб, топко.
А от того городка до озера ходу 4 дни, а зовь тому озеру калмацким языком Кизыл-баш 52. А калмаки сказывают: рыбы де в том озере много, вода в том озере пресная, зелена. А сквозь то озеро прошла река Иртыш 53. А от камени ходу до озера верст с 20, а озеро то величиною подобно Переславля Залескаго. А калмыки сказывают: рыба де есть в том озере всякая, а вода в том озере пресная, зелена.
А от того озера до реки Иртыша ходу день. Переходили тое реку Иртыш попарег. А лес и трава займищами. А шли возле реки Иртыша до первого мугальского Тайчина-тай ши 54 8 дней 55. А язык у них калмацкой. А от того озера до вершины иртышской ходу полднища. А переходил тою иртышскую вершину поперег. А лес и трава займищами. А шли возле тое иртышской вершины до мунгальских людей 5 дней 55. А у мунгальских людей язык с калмыками один, а тайши у них многие.
  Возле Иртыша шли 2 недели, Иртыш остался в праве, вверьх пошел в розсыпь мелкими речками; а про то подлинно неведомо, из каких мест пошел. От Иртыша до мунгальских людей степью меж гор ходу 2 дня 56. Степь голая, ни воды, ни корму нет. А прошед то место, живут мунгальцы, людишка добре худы, а житье их самое нужное.
  А от тех мунгальцов через камень 57 ходу 2 дня, ни воды, ни корму нет. А перешед [121] тот камень, озеро соляное58, соль в нем добре чиста и бела и сладка.
  А от того соляного озера до мунгальских же калмыков ходу 10 дней, ити все меж гор каменных; горы добре высоки, а снеги велики не сходят; а скота ни воды, ни корму нет, и места безводные. А от тех мунгальцов до китайских пашен ходу день, где бывали прежния их пашни. А на тех пашнях ставлены хоромы глиняные. А хоромы ставлены на четыре углы, верьхи круглы, а окон у тех хором нет, только сверьху поло, что у татарских юрт; а стоят от многих лет.
А от того тайши до [другово мугальского] (Нижняя часть листа истлела и местами утрачена) тайши Ирдени Сю[люва 60 ходу 2 дни, а кочюют они на] (Нижняя часть листа истлела и местами утрачена) реке Иртыше. [А от них меж камени ходу 7 108 дней. А к] (Нижняя часть листа истлела и местами утрачена) очюют тут /л. 108/ мугальской же тайша Зурукта кунтайша. А на котором он месте кочюет, и тому месту зовь калмацким и мугальским языком Булуган 61. А ис того места вышла река Иртыш 62. А от того тайши до мугальского ж тайши Дцудбы-Илгеня ходу 22 дни, итти меж гор 63. А от тех китайских пашен до мунгальцов ходу день. А от тех мунгальцов до Саахану 59 ходу 2 недели 5 дней; по их калмыцкому языку «до добрых кормов и вод». А ити все меж гор каменных, кормом и. водою добре скудно, и скота мрет много. А в тех местах кочуют мунгальцы. А земля Мунгальская велика и людна.
А от того тайши до мугальского ж тайши Земши ходу 8 дней. А от того тайши до последнего мугальского Доброна-тайши ходу 3 недели. А кочюет тот Доброн-тайша от китайского рубежа, а от него до Китайские земли ходу 15 дней. А промеж тех мугальских тайшей кочюют многие мелкие мугальские тайши. А от Саахану до последних мунгальцов ходу 5 дней; а тайша у них Доброн. [122]
 

А от того последняго тайши Доброна до Абуги 64 ходу 2 недели.

А от Абуги до перваго китайскаго города до Кококотану кочевьем ходу 2 недели 5 дней 65; а ити в сем же камени. Снегу и морозов нет, только ночью студено, а в день добре тепло; а дни перед нашими вдвое.

А Китайскою землею до первого китайского юрода до Кококотана ходу [2] месяца. А ход весь от реки Иртыша от Белых Вод и до Китайского царства итти Калмыками и Мугалами все меж камени. А Мугальская земля кормом и водою скудно.

А промеж мугальских тайшей простои были ден по 10-ти и недели по 2 и по 3 и по месяцу для кормов и безводных мест.

 
 

А в том китайском городе Кококотане живут тюбейцы, язык у них мунгальской, а воеводы в том городе два 66, посылаются из Калбалыка 67.

И недошед до первого города до Кококотана за 10 дней, государев посол посылал з дороги в тот первой город к воеводам для корму и подвод государевых служилых людей Петрушку Малинина 68, Якушка Бакаловского, Ивашка Измайлова 69 да служилого татарина Янгурчейка Кильмаметева 70 да торгового бухаретина Бабурку Елубобаева. И Федор Исакович Байков посылал с Абуги в китайской город Кококотан служивых людей Петра Малинина, Якова Байкаловскаго да бухаритина Бабра Слубобаева для корму и подвод.
И воеводы того города послу во всем отказали: без царева де указу нам корму и подвод] (Нижняя часть листа истлела и местами утрачена) дать не уметь. /л. 109/ И воеводы в том во всем отказали: подвод де и корму нам дать не уметь для того, что от царя указу нам об том нет; а все де мы ево к себе и не звали; а к нашему де ему городу ходить не по что, пошел бы де к заставному городу к Капке 71[123]
И посол пошел к городу Кококотану. Под город пришел 164 году генваря во 12 день. Под городом стоял за провожатыми 8 дней. А провожатых воеводы дали до Канбалыка только 2 человек. И Федор Исакович Байков с государевою казною с Абуги пошел к Кококотану 164 году декабря в 22 день. До города шли кочевьем 10 дней. Под городом Кококотаном стоял Федор Исакович Байков за провожатыми 8 дней. А провожатых воеводы дали только двух человек до Канбалыка.
А от первого города Кококотана пошел генваря в 21 день. А от перваго города Кококотана пошел Федор Исакович Байков генваря в 21 день.
Город Кококотан глиняной, башни кирпичные, кирпич зженой, проезжие башни велики, по двои ворота в башне; в проезде в тех башнях по 16-ти сажень; ворота дубовые, окованы железом. Проезжих 6 башен. А огненого бою, пушек и пищалей, не видали. А кумирниц в городе и за городом много. Кумирницы кирпишные, кирпич зженой, верхи деланы по-руски, скаты деланы на обе стороны, крыты черепицею мурамленою. А город Кококотан земляной, башни кирпишные, кирпич зженой, проезжие башни велики, по двои ворота в башне; в проезде в тех башнях по 16 сажен ручных; а в башне по двои ворота; а ворота дубовые, окованы железом. А проезжих 6 башен. А огненного бою, пушек и пищалей, нет. А кумирниц в городе и за городом много. Кумирницы кирпишные, а верхи у них деланы по-руски, а крыты черепицею муравленою.
А ряд в том городе велик: лавки каменные, деланы по-руски з заметны, а позадь лавок поделаны дворы. Торгуют серебром, ланами, в вес. А лан их весу 10 золотников, а руского весу /л. 110/ 9 золотников. А мелочь всякую купят на чай да на табак. Чаю купят по 14 бахчей на лан, а табаку бахчей по 20 и по 30 на лан. А в лавках товары: камки и бязи всякие цветы их китайские, и шолку много. А ряд у них велик: лавки каменные, а позади поделаны дворы; а лавки деланы по- руски с заметы. А торгуют серебром ланами. А лан у них весом в их вес 10 золотников, а нашего весу 9 золотников. А мелочь всякую купят на чай. А чай купят по 14 бакчи на лан. А в лавках у них товары: камки и баази всякие цветы их китайские, и шелку много всяких цветов. Железа и меди у них много. А сено и дрова привозят у них на телегах.
А пашни у них по-руски. Хлеб родится: пшеница и просо, и ячмень, и горох, и овес, и лен, и конопли; а овощей всяких много. А лес всякой: дубник, и березник, и сосняг, и кедровник, и липняк и ельник. А снегу нет. Стоит тот город в ниском месте в долу, дол великой, а окол его горы каменные. А речка под тем городом невелика, течет на запад. В окол того города все пашни. А пашни у них по-руски. А хлеб родится у них: просо, и пшеница, и ячмень, и овес, и лен, и конопли; а овощи: чеснок, и морковь, и орехи грецкие, и масла семяннова много. А лес всякой: дубняк, и березник, и сосник, и кедровник, и липняк, и ельник. А снегу нет. Стоит тот город в низком [124] месте в долу, дол великой, а около его кругом горы каменные. А речка под тем городом невелика, течет на запад. А около того города все пашни.
А от первого города Кококотана до заставного города до Капки ходу 12 дней. А меж тех городов Кококотана и заставного города Капки живут мугальские тайши кочевные, которые отложились от своих мугальцов, называют их тюбенцами, а служат китайскому царю 72. А кочюют на верблюдах и на быках на арбах, а по-руски на телегах. А от Кококотану до заставного города до Капки кочевьем ходу 12 дней. А меж тех городов Кококотану и Капки живут мунгальские тайши кочевные, которые отложилися от своих мунгальцов и служат китайскому царю. Кочюют на верблюдах и быках, а кочюют на арбах.
  А как пошел Федор Исакович Байков от Кококотану, и на дороге снег выпал сутками больше полуаршина, и морозы были добре велики. А до того снег был невелик, только в коневье копыто, и морозов не было.
/л. 111/ А к заставному городу Капке пришел посол февраля в 10 день в Мясное заговейно и стал, недошед до города за полдниша. И с того места посылал в заставной город Капку к воеводам облаева бухаретина Ирки-муллу, да руских служилых людей Петрушку Малинина, Якушка Чечигина 73, Федьку Суклемского для корму и подвод. И воеводы в корму и в подводах отказали: от царя де нам об том указу нет, а без царева де указу корму и подвод дать не уметь и в город пустить без указу не сметь, а станем де об том писать ко царю. И послали с отписками гонца февраля во 12 день. А к заставному городу к Каике пришел Федор Исакович Байков февраля в 10 день в Мясное заговенье и стал, недошед до города за полднища. Из того места посылал в заставной город Капку к воеводам аблаева человека бу[ха]ретина (В тексте: «буретина») Ирки-муллу (В тексте: «Ирки-мунлу»), да русских служилых людей Петра Малинина да Якова Чечигина, Федора Суклемского для корму и подвод. А воеводы в том заставном городе два. А в корму и в подводах отказали: от царя де нам об том указу нет, а без царева указу корму и подвод дать не уметь, а станем де мы о том писать ко царю. И послали с отписками гонца февраля в 12 день.
А стоит тот заставный город Капка меж гор каменных, а через горы с обеих сторон приведена стена каменная, камень дич. А стена высока, сажени в 3 печатных, поперег в полторы сажени. А город кирпишной, смазыван извистью. А стена де та ведена от ревенского китайского города от Сукчея 74, где родитца корень ревень китайской копытчатой 75. А камень кладен в стене небольшой, а не смазыван ничем. А башни по той стене ставлены от стены прочь, а не в стене, сажен по 10-ти от стены. А башни кирпишные смазываны извистью, а башен много. А башни велики и высоки, промеж башен сажен по 100-у. А ведена де та стена из-за Сукчея города за Китайское царьство до моря. А сказывали /л. 112/ про то бухарцы и калмыки и китайцы. А стоит тот заставной город Капка меж гор каменных, а через горы с обеих сторон приведена стена каменная, камень дич. А стена высока, сажени в 3 печатных, а поперег [125] сажени в полторы. А город кирпишной, смазыван известью. А стена де та ведена от ревенных Китай, где родится корень ревень копытчатой, из-за Сукчея города от моря. А ведена де та стена за то Китайское царство до моря ж. А сказывали про то бухарцы и калмыки и китайцы.
А в том заставном городе Капке запас всякой дорог: муки пшеничной и проса и толокна подкупили по лану, а быки покупали невелики лан по осьми и по 10-ти и по 12-ти. А в том заставном городе Капке запас всякой дорог: муки пшеничной и проса и толокна пуд купили по лану, а быки покупали невелики лан по 6 и по 7 и по 8.
А под тем заставным городом Капкою стоял посол до царева ук[азу] (Часть текста утрачена) 10 дней. А царев указ пришол в тот заставной город февраля в 20 день: велено итти в Канбалык. И посол пошел от того заставного города Капки ко царю в город Канбалык февраля в 21 день на своих лошадях и верблюдах; а корму и подвод не дано. А ис Канбалыка от царя присланы к послу в приставы 2 человека жалги 76, а по-руски сотники. А под тем заставным городом Капкою стоял Федор Исакович Байков 10 дней до царева указу. А царев указ пришел в тот заставной город февраля в 20 день: велено итти в Канбалык. И Федор Исакович Байков пошел от того заставнаго города Капки ко царю во город Канбалык февраля в 21 день на своих лошадях и на верблюдах; а корму и подвод не дано. А из Канбалыка от царя присланы 2 пристава.
А от того заставного города Капки до города Канбалыка ходу 7 дней. А промеж заставного города Капки и города Канбалыка 18 городов 77. А городы кирпишные, а иные глиняные, а башни кирпишные. смазываны извистью, в верхах деланы окна и бойницы. А на башнех и на стенах пушек не видали. А в воротех стоят на караулех служилые люди, а ружья у них по 3 пищаленки на одном стяге. А пишаленки железные без замков, длиною в поларшина, да пушечки железные же длиною в аршин, да копья, да селемы. А больших пушек в тех городех нигде не видали. А от того заставнаго города Капки до города Канбалыка кочевьем ходу 7 дней. А промеж заставнаго города Капки и города Канбалыка 18 городов. А городы кирпишные, а иные глиняные, а башни кирпишные, смазываны известью; а башни деланы глухие, только в верхах деланы окна и бойницы. А на башнях на стенах пушек и мушкетов не видали. А в воротах стоят на караулах служилые люди, оружие у них — по 3 пищали на одном стяге. А пищали железные без замков, длиною [126]только в поларшина, да пушечки железные ж, длиною только в аршин, да палки дубовые, да копья, да селемы. А больших пушек в тех городех нигде не видали.
/л. 115/ А через реки деланы мосты каменные, камень дич, а деланы добре затейчиво. А рек больших нет. А через реки деланы мосты каменные, камень дич, а деланы мосты добре затейчиво. А рек больших нет.
А в городех овощей всяких много. А проезжие башни деланы с отводами. А перед воеводами носят солнышники бумажные, жолтые, велики, на стягах, несет один человек, а посторонь его идут по человеку и по 2, а в руках носят палки по концам золочены. А идучи кричат по своему языку неведомо что. А воевод носят по 4 человека и по шти, а поделаны, что воски, на стягах. А в городех овощей всяких много. А ворота проезжие деланы с отводами, отвода по 2 и по 3. А в городех перед воеводами носят солнишники бумажные, желтые, велики, на стегах, несет один человек, а по сторону его идут по человеку и по два, а в руках носят палки, по концам золочены. А идучи кричат по своему языку неведомо что. А воевод носят по 4 человека и по 6, а поделаны, что голбчики, на стягах.
А в Канбалык пришел посол 164-го марта в 3 день в понедельник третие недели Великого поста. Навстречю выслано от царя против посла царевых ближних людей 2 человека, один седит в Мугальском приказе, а другой седит в Китайском приказе 78, недошед до Канбалыка с полверсты. А высланы они подчивать посла чаем. А в Канбалык пришел Федор Исакович Байков марта в 3 день, в понедельник третьей недели Великаго поста. А навстречу было выслано против Федора Исаковича Байкова только человек с 10, недошед до Канбалыка с полверсты.
А на том месте поставлен двор каменной, выкрашен краскою красною, а в том дворе поставлены кумирницы, полаты великие каменные, крыты черепицею мурамленою, мурамы желтые и лазоревые и зеленые. И живут в том дворе лабы по их вере, а по-руски попы. А двор велик и полат в нем много. А делан тот двор, как де приходил к ним /л. 116/ из Боронталы 79 далай-лама, [для его приезду] (Правый верхний угол листа утрачен), а они называют его богом.  

А на том месте поставлен город каменной, выкрашен краскою красною, а в том городе поставлены кумирницы, палаты великие каменныя, крыты черепицою муравленою желтою, и лазоревою, и зеленою, и золотом. А живут в том городе ламы по их вере, а по нашему попы. А делан тот город, как де к ним из Борон- талы далай-лама, а они сказывают его богом, для его приезду.

А навстречу высланы от царя, сказывают, честные люди.[127]

[А в то время] те царевы люди велели послу пр[отив] того двора с лошади слесть и против тех кумирниц у ворот велели, припадши на колени, кланятися: поклонися де нашему царю. И посол отговаривался: у нашего де великого государя того не повелось, что кланятися, припадши на колени, в шапке; у нашего де великого государя чин таков — кланяемся мы своему великому государю без шапок 80. И в то время те царевы люди велели Федору Исаковичу Байкову с лошади слезть, и против кумирниц у самых ворот велели, припадши на колено, кланятися: поклонися де нашему царю. И Федор Исакович Байков отговаривался: у нас де в нашей вере того не повелось, что кланятися, припадши на колено, а царя не видев; у нас де у великаго государя чин таков — кланяемся, стоя без шапок, своему великому государю.
А в то время подносили послу чай, варен с маслом и с молоком коровьим, а сказывают: прислан де тот чай от царя. И посол чаю не пил, а отговаривался от них: ныне де у нас по нашей християнской вере пост. И царевые ближние люди почали послу говорить: прислан де ты от своего великого государя к нашему царю, и ты де хотя прими. И посол принял чашку с чаем, отдал назад. И царевы ближние люди против того послу ничего не молыли. И в то время подносили чай, варен с маслом и с молоком коровьим, а называют, что де прислан тот чай от царя. И Федор Исакович Байков чаю не пил, а отговаривался от них: ныне де по нашей християнской вере пост. И они ему почали говорить: когда де ты прислан от своего великаго государя к нашему царю, и ты де пожалуй хотя прими. И Федор Исакович Байков принял чашу с чаем, а приняв чашу, отдал назад. И они против того те царевы люди Федору Исаковичу Байкову ничево не молвили.
А как въехал посол в город в Кынбалык в первые ворота, и в тех воротех на правой стороне стоят 3 пушки медные невелики, в длину аршин в полтора. А проехав ворота, на другой стороне по обе стороны дороги стоят по 2 пушки такие же. А как въехали в город Канбалык в первые ворота, и в тех воротех на правой стороне стоят 3 пушки медные невелики, в долину только аршина в полтора. А проехав ворота, на другой стороне башни на обеих сторонах стоят по 2 пушки такие ж.
/л. 117/ А городом Канбалыком шли до того двора, где поставили посла, версты с 3. А шли все рядами. А на дворе, где поставили, только 2 полаты кирпишные, кирпич зженой, крыты черепицею, а в полатах подволока и на полках постилка — ковры плетены травяные. А городом Канбалыком шли до того двора, где поставили Федора Исаковича Байкова, версты с 3. А шли все рядами. А на том дворе, где поставили Федора Исаковича Байкова, только 2 палаты каменные, а в полатах подволока и на полках постилка — ковры плетены травяные.
А корм дан по цареву указу послу, и служилым людем, и руским торговым людем, и торговым бухарцам того ж дни: послу на день по барану, да по кувшину вина в четверть ведра, да по 2 рыбы (что наши языки небольшие), да по 3 чашки муки пшеничной, да по чашке чаю, да по 2 чашки пшена сорочинского 81. А людем ево и кошеваром давали битое мясо говяжье, да по чашке человеку на день пшена, да по 2 чарки человеку на день вина; а чаю и муки людем его и кошеварам не шло; а чашка весом только в четверть фунта. А служилым государевым людем, и руским торговым людем, и торговым бухарцам корму шло на 12 человек на день по борану, да по 2 чашки человеку на день пшена, да по чашке двум человеком на день чаю, да по 3 чашки двум человекам на день муки пшеничной, да по 2 чарки человеку на день вина. А кашеварам муки и чаю и вина не давали. А дрова давали в вес по 5-ти батман человеку на день, а батман весом полтора фунта. А корм дали Федору Исаковичу Байкову, и служилым государевым людем, и руским [128] торговым людем, и торговым бухарцом того ж дня обычной: Федору Байкову на день по барану, да по кувшину вина в четверть ведра, да по 2 рыбы на рыбы, что наши руские языки небольшие, да по 3 чашки муки пшеничной, да по чашке чаю, да по 2 чашки пшена. А людем ево и кашеваром давали битое мясо говяжье, да человеку по чашке на день пшена, да по 2 чарки на человека вина; а чаю и муки людем его не шло; а чашка весом всего в четверть фунта. А государевым служилым руским людем, и служилым татаровям, и русим торговым людем, и торговом бухарцом корму шло на всех на день по барану, да по 2 чашки пшена, да по чашке дву человекам на день чаю, да по 2 чашки дву же человекам на день муки, да по 2 чарки человеку на день вина.
/л. 118/ Марта в 4 день прислал царь своих приказных ближних людей к послу. И приказные царевы ближние люди приехав говорили: прислал де царь наш к тебе нас, своих ближних людей, а велел нам взять у тебя государевы любительные поминки, которые присланы с тобою к нашему царю богде. Марта в 4 день прислал царь своих приказных людей к Федору Байкову, а велел по росписи взять государевы поминки, которые де присланы к нашему царю богде.
И посол царевым приказным ближним людем говорил: у нашего де великого государя того не повелось, да и во всех окрестных государствах, которые с великим нашим государем в дружбе и в совете, когда изволит царьское величество взять посла, тогда де посол подаст к церьскому величеству от своего царя любительную грамоту, а после того любительные поминки 82. И Федор Исакович Байков от тех приказных царевых людей отговаривался: у нашего де великаго государя того не повелось, да и во всех окрестных государствах, которые де с великим нашим государем в ссылке и в совете, когда де изволит царское величество взять посла, тогда де посол подаст к царскому величеству от своего царя любительную грамоту, а после того любительные поминки. [129]
/л. 119/ И царевы приказные ближние люди молыли: у вашего де великого государя чин таков, а у нашего де царя чин свой, царь де царю ни в чем не указывает; а царь де наш к тебе нас для того и послал—которые де поминки присланы от вашего великого государя к нашему царю богде, и те де государевы поминки царь наш велел у тебя взять; а буде ты прислан от своего великого государя к нашему царю для торгу, и ты де теми поминками торгуй. И те царевы приказные люди молвили: у вашего де государя чин свой таков, а у нашего царя чин свой, царь де царю ни в чем не указывает; а царь де наш к тебе нас для того и послал—которые де поминки присланы от вашего государя к нашему царю, и те де поминки по росписи наш царь велел у тебя взять; а буде ты прислан от своего государя к нашему царю для торгу, и ты де теми поминками торгуй, как хочешь.
И посол царевым приказным ближним людем говорил: прислан де я от великого государя к вашему царю с любительною его государевою грамотою о дружбе и любви и о совете, и с любительными его государевыми поминки, а не для торгу. И Федор Исакович Байков тем царевым людем говорил: прислан де я от великаго государя к вашему царю с любительною его государевою грамотою о дружбе и о любви и о совете, и с любительными его государевыми поминки, а не для торгу.
/л. 120/ И приказные царевы ближние люди послу говорили: когда де ты прислан от своего великого государя с любительною грамотою и с любительными его государевыми поминками к нашему царю, и царь де наш те любительные его государевы поминки нам у тебя взять сильно; а с любительною государевою грамотою царь наш возьмет тебя, посла, самого. И посол приказным царевым ближним людем в том отказал, великого государя любительных поминок не отдал; прислан де я от великого государя к вашему царю не для того, что вам государева казна грабить. И царевы приказные ближние люди молыли: мы де у тебя государевы казны не грабим, взяли де у тебя те государевы любительные поминки по цареву указу, для того — присланы те любительные поминки от великого вашего государя к нашему царю. И царевы приказные ближние люди государевы любительные поминки у посла взяли сильно марта в 4 день. И те царёвы приказные люди Федору Байкову молвили: когда де ты прислан от своего великого государя с любительною грамотою и с любительными поминки к нашему царю, и царь де наш велел те поминки у тебя взять; а с любительною де государевою грамотой наш царь возьмет тебя, посла, самово.

 

 

 

 

 

 

И Федор Исакович Байков те государевы поминки по[130] росписи отдал приказным людем марта в 4 день. И царевы приказные люди, взяв государевы поминки, связали вьюк. А где те государевы поминки приказные царевы люди отвезли, про то подлинно неведомо.

Марта в 6 день присылали к послу ис приказу царевы приказные ближние люди, а велели ему з государевою любительною грамотою приехать к себе в приказ. И посол царевым приказным ближним людем отказал: прислан де я от великого государя с [любительною] (Нижняя часть листа истлела и местами утрачена) его государевою [грамотою к вашему царю богде, а не] (Нижняя часть листа истлела и местами утрачена) /л. 121/ к приказным царевым ближним людем 83. Марта в 6 день присылали к Федору Байкову из приказу царевы приказные люди, а велели Федору Исаковичу Байкову с государевою любительною грамотою приехать в приказ. И Федор Исакович Байков тем приказным царевым людям отказал: прислан де я от великаго государя к вашему царю, а не к вам, приказным людем.
А с того двора перевели посла на другой двор апреля в 11 день 84. А на дворе поставлены 4 полаты каменные велики, а связи в них деревянные, подзоры красками розными, крыты черепицею мурамленою 85. А с того перваго двора перевели Федора Исаковича Байкова на другой двор апреля в 1 день 84. А на том дворе поставлены 4 палаты каменные великие, а связи в них деревянные, подзоры крашены красками разными.
Августа во 12 день присылали к послу приказные царевы ближние люди многажды, а велели ехать к себе в приказ з государевою любителькою грамотою. И посол приказным царевым ближным людем отказал: не быв де мне у вашего царя, в приказ ехать непригоже. Августа в 12 день присылали к Федору Исаковичу Байкову приказные царевы люди, а велели ехать в приказ для тово, чтобы де посмотреть, как кланятись царю. И Федор Байков приказным царевым людям отказал: не быв де мне у царя, в приказ ехать не уметь; а како де мы почитаем своего великаго государя, так де мне великий государь указал почитать и вашего царя.
И они ему говорили: царь де тебя велит казнить, что де ты царева указу не слушаешь. И посол им говорил: хотя де царь велит по составом меня рознять, а царя вашего очей не видев, к вам, приказным людем, в приказ не еду и государевы любительные грамоты вам не отдам. [131]  
/л. 122/ Августа в 31 день 86 привезли к послу приказные царевы люди государевы любительные поминки, которые взяли сильно. А говорили: царь де наш указал те государевы любительные поминки отдать тебе, послу, назад для того, что ты царя нашего богды повеление ни в чем не послушал, в приказ з государевою любительною грамотою к приказным царевым ближним людем не поехал и по нашей вере, припадши на колени, не кланялся; а ис которых де земель послы к царю нашему ни приходят, никоторые де послы царя нашего не видают; не токмо де послам царя нашего видать, мы де и сами его не видаем, кроме ближних людей и уванов, по-руски бояр 88. Августа во 12 день 86 прислали к Федору Исаковичу приказные царевы люди государевы любительные поминки, которые взяли на приезде. А говорили Федору Байкову те приказные царевы люди: указал де царь наш те государевы любительные поминки отдать тебе назад для тово, что де ты царя нашего богды повеления ни в чем не послушал еси, в приказ де ты с государевою грамотою к приказным царевым людем не поехал и по нашему, припадши на колено, не кланялся; от вашего де великаго государя приезжал прежде тебя посол Петр Ярыжкин 87, а сказывался тот посол Петр Ярыжкин у своего великаго государя первой человек, да и тот де повеление все творил нашева царя — в приказ де к царевым людем приезжал и, на колено припадши, кланялся; а из которых де земель послы к нашему царю ни приезжают, и никоторые де послы царя нашего не видают; мы де его и сами не видаем, кроме ближних людей и уванов, по-руски бояр.
  И Федора Исаковича Байкова отпустили из Канбалыка с государевою грамотою и с казною 165 году сентября в 4 день, и выслали не само его вежливо, и царскому величеству чести никакой не учинили. А подвод под государеву казну Федору Байкову не дали, только на дорогу дали корму: Федору Исаковичу Байкову 6 баранов, а людем его и кашеварам, кроме пшена, корму не давали; а государевым служилым и торговым руским людем и торговым бухарцам — по 3 барана человеку; а кашеваром корму, кроме круп, не давали, а вместо круп давали пшена на 50 дней: служилым и торговым людем по 2 чашки на день, а [132] кашеваром по чашке. А провожатых дано из Канбалыка вместо детей боярских 2 человека; одному имя яргучей, а другому имя чиндама 89; а с ними служилых людей 30 человек.
  А от последняго мунгальскаго тайши провожатых было 100 человек до караула. А едучи дорогою, в городех и в деревнях провожатые харчу купить не давали. А которые верьблюды и лошади по цареву указу взяты были кормить, и те лошади и верблюды, дорогою идучи, приставали, и тех присталых лошадей и верблюдов провожатые менять не давали, и тех присталых лошадей и верблюдов, дорогою идучи, метали.
А город Канбалык велик ли или мал, про то подлинно неведомо, потому что руских людей з двора ходить не спускали; заперты были, что в тюрьме. А запреты были за то: посол в приказ к приказным царевым ближним людем не поехал и государевы любительные грамоты им не отдал, а се государевы люди их Китайскую /л. 123/ землю Даурды воюют. А город Канбалык велик ли или мал, про то подлинно неведомо, потому что с двора ходить руских людей не спускали: заперты были, что в тюрьме. А за что были заперты, про то неведомо ж 90.
А про город Канбалык сказывают китайцы и мугальцы— в длину и поперек по 40-у верст. А таких людей с послом, которые б знали китайской язык, не было, а говорил мугальским языком аблаев бухаретин Ирки-мулла, которой отпущен был от Аблая-тайши в послех в Китайское царство з государевым послом, а с ним говорил татарским языком 91 государев служилой человек Тобольского города конской казак Петрушка Малинин.  
А бархатов и камок, и обьерей, и каменья, и жемчюгу, и серебра в Китайском царстве в городе в Канбалы много. А бархаты и камки и обьери делают в городе в Канбалыке, а сказывают про то китайцы и [133] мугальцы. А серебро и каменье и жемчюг и всякие узорочные товары идут ис Каракчей, а называют китайцы и мугальцы Старыми Китайми 92, а владеет де теми Старыми Китайми прежнего китайского царя Дайбы сын 93.

А от города де от Канбалыка до Старых Китай сухим путем ходу на верблюдах 2 месяца. А наше де Китайское царство перед Старыми Китайми нет и четвертой доли, а живут де тамо все китайцы, а мугальцов 94 нет ни единого человека.

А соболей и лисиц и бабров и барсов в Китайском царстве, сказывают, много.

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования