header left
header left mirrored

ГЛОССАРИЙ

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm

РУССКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

1689-1916 

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ

Амбань — вельможа, генерал.

Асканямба — искаженное «асханьи амбань».

Асханьи амбань — член совета министерства, советник.

Асханьи амбань фулу — сверхштатный член совета министерства.

Батуру — офицер.

Бинбу — военное министерство (палата)

Богдойцы — маньчжуры.

Богдыхан (богдохан, бугдыхан) — маньчжурский император.

Брацкие люди — буряты.

Буюань — судебный инспектор по китайским делам, ведал юрисдикцией китайцев и маньчжуров в Монголии.

Бэйлэ — в XVII-XVIII вв. князь 1-й степени из императорского рода; в XIX в. — князь 3-й степени.

Бэйцзы (бэйсэ) — в XVII-XVIII вв. князь 2-й степени, в XIX в. — князь 4-й степени.

Вайбу — министерство иностранных дел.

Ван — князь.

Гузаи бейса — искаженное «гусай бэйсэ».

Гун — наследственный титул, соответствующий европейскому герцогскому.

Гуса — знамя, корпус в знаменных войсках.

Гусай бэйсэ — знаменный князь 4-й степени.

Гюньван (цзюнъван) — князь 2-й степени.

Даотай — начальник нескольких областей.

Дариамба дорги амбань — вельможа, придворный сановник.

Дасиоши (дасюэши) — канцлер, член государственной канцелярии.

Дет зэргенъ (искаженное «дэд дзэргэнь»)-2-я степень (например, княжеского достоинства).

Джайсан — младший офицер.

Джургань — ведомство, присутственное место.

Дзасак (джасак, чжасак, цзасак) — начальник хошуна, правитель княжества.

Дзянгюнь (искаженное «цзянцзюнь») — командующий войсками в провинции.

Доло цзюньван — князь 2-й степени императорской крови.

Дунчжи — день зимнего солнцестояния.

Дутун — командир знаменного корпуса.

Дяо (гиринское дяо) — ассигнации, выпущенные в Гирине.

Ефу (эфу) — зять императора.

Заргучей (цзаргучи, цзаргучей, дзаргучи, джаргуци) — то же, что буюнь (см.).

Знаменные войска (Баци) — войска восьми знамен (корпусов).

Сянхуанци — желтое с каймой знамя.

Чжэнхуанци — желтое.

Чжэнбайци — белое.

Сянбайци — белое с каймой.

Чжэнхунци — красное.

Сянхунци — красное с каймой.

Чжэнланьци — синее.

Сянланьци — синее с каймой.

Калкасские войска — войска Халхи (Внешняя Монголия).

Карацинский — хошуна Харачин.

Коен (искаженное «гуань») — посольский двор в Пекине.

Корцинский князь — монгольский князь хошуна Хорчин (Внутренняя Монголия).

Кяннциннмен (искаженное «цянцинмынь») — название дворцовых ворот.

Либу — Палата церемоний, ведавшая сношениями с иностранцами.

Лифаньюань — Палата внешних сношений. Ведала делами Монголии, Тибета, Цинхая, Синьцзяна. До 1860 г. также ведала делами по сношениям с Россией.

Лицзинъ — ликин, внутренняя таможенная пошлина.

Мандарин — китайский чиновник.

Меень (искаженное «мэйрень») — фланг в войсках.

Мэйренъ-цзангин — то же, что фудутун (см.).

Ниюнхоу — военный титул.

Срединное государство — одно из основных названий Китая (Чжунго).

Стольник — придворный чин при дворе русских царей XVI-XVII вв.

Тайдзий (искаженное «тайчжи») — потомственный дворянин.

Тайцин государство — государство Дайцин (Маньчжурское государство).

Тусалакчий (тусалакчи) — гражданский помощник правителя Монгольского княжества.

Тусулакчи цзянцзюнь — помощник командующего войсками.

Тусету хань (Тушету-хан) — аймак Тушету-хана (Внешняя Монголия).

Тушэмел — сановник.

Урянхи — жители Урянхайского края.

Фуджури пируй джангин — один из высших офицерских чинов в придворных войсках, командир дворцовой роты.

Фудутун — помощник командира корпуса.

Хайгуанский лан (таэль) — денежная единица.

Херахаванъ (искаженное «хяра хафань») — помощник тусулакчи.

Хинский — китайский.

Хошо цинван — князь 1-й степени из императорского рода.

Хошун — административная единица в Монголии, удел феодала.

Хуандий (хуанди) — император.

Xэбэи-амбань — помощник военного губернатора в Монголии.

Цзайсан — см. Джайсан.

Цзангин — командир, общее название высших офицерских чинов.

Цзасак — см. Дзасак.

Цзахирукчи джангин — военный помощник правителя Монгольского княжества.

Цзунлиямынь — Управление иностранными делами.

Цзюньван — князь 2-й степени императорской крови.

Цзянцзюнь — командующий войсками.

Цзяошэцзюй — Отдел по иностранным делам при даотаях и областных начальниках.

Цинван — князь 1-й степени.

Цинмин — весенний период времени.

Чжалань — командир полка.

Чжисянь — начальник уезда.

Щусак торой кун-вам (искаженное «Чжасак дорой Цзюньван») — князь 2-й степени, являющийся правителем княжества.

Ясачные люди — коренные жители Сибири, платившие русской администрации ясак (дань, подать).


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования