Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm
РУССКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В XVIII ВЕКЕ
ТОМ I
1700-1725
№ 236
1723 г. июня 2. — Лист Лифаньюаня сибирскому губернатору А. М. Черкасскому с требованием выдать джунгарских беглецов 1
/л. 38/ Ис Посольского Мунгальского приказу послан лист к рускому Белом царю к сибирскому губернатору князю Алексею Михайловичю Черкаскому.
Нашего чанжун Килиды в докладе дело нащего Баянчурк, в той земле живут калмацки зиркалан, оне 14 человек, убежали, в руском землю ушли. Для это дело нащей стольник Куру в-Ыркуцкое канменданту послали иркуцкой канмендант Иванович, он поданно, посланно в мунгальскому письму. Калмыцкие беглецы зиркалан, оне 14 человек, ныне у нас здеся есть. Оне нам никакое польза нет. По вере сошлися, в миру живем. Ето нуждо. Всего оне пришли. Я к нашему государю письмо пошлю, от государя указ будет, в та поры к вам ведомость пошлю. Едак поданно в письме.
Прозыску мы обоих государств преже на меже уложенно, говоренно в та поры промежу беглецов не таить, не принимать, изымать, отдавать. Едак уложенно, говоренно. С тово в миру добром годили мунокие годы.
Ныне нащего калмацкое зиркалан, оне 14 человек, мы на службе в полон взяты, противные люди вашу землю ушли. Против прежно уложено, говоренно и льзя нашем людем и отдать, послать бы. Никак назат не отдайте, всего ващего государя указваите, не против прежде на меже уложенно, говоренно стали. Ради етого нарошно письмо написали, к тебе послали. Ето дело наскоре к ващему государю донесите. Мы в полон взяты калмыцкое зиркалан, оне 14 человек, к вам убежали. Сыште, привезите. Преже на меже уложенно, говоренно, дак слова сгодно. В миру вера вечного будет крепко добро.
Для ето к тебе посланно письмо вашему селенгинском начальникам отдали, к тебе послали.
Ласково прямо владения в 1 году, в 5 месяце, в 11 числе (1723 г. июня 2).
На л. 38 об.: Приложение к отписке сибирского губернатора князя Черкаского, писанной от 11 декабря 1723 году, а в Коллегии иностранных дел полученной того ж декабря 14-го.
АВПР, ф. Сношения России с Китаем, 1723 г., д. № 2, л. 38. Подлинник.
Подлинник на маньчжурском яз. — Там же, лл. 36-37.
Подлинник на латинском языке. — Там же, лл. 40-40 об.
Перевод с латинского яз. — Там же, лл. 41-42.
Комментарии
1. 11 декабря 1723 г. Коллегия иностранных дел сообщила в Сенат сведения о джунгарских перебежчиках на русскую территорию, полученные из Сибирской губернской канцелярии (АВПР, ф. Сношения России с Китаем, 1723 г., д. № 1, лл. 48-49). 24 декабря Коллегия вновь связалась с Сенатом по этому вопросу, пересылая перевод с публикуемого листа (там же, лл. 50-52).