header left
header left mirrored

№ 261. 1806 г. не ранее января 19. - Предписание Военного совета ургинским пограничным правителям Юндендоржу и Фухаю с указом императора Юн Яня об отправлении листа Лифаньюаня в Сенат по поводу прибытия в Гуанчжоу кораблей И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисян

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm  

РУССКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В XIX ВЕКЕ

ТОМ I

1803-1807 

№ 261

1806 г. не ранее января 19 *. — Предписание Военного совета ургинским пограничным правителям Юндендоржу и Фухаю с указом императора Юн Яня об отправлении листа Лифаньюаня в Сенат по поводу прибытия в Гуанчжоу кораблей И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского

(* — Датируется по времени указа императора (Цзяцин 10 г. 12 луна 12 день))

/л. 664/ Получено 12 луны 21 дня (Января 28).

Предписание членов Военного совета курэньским правителям — халхаскому цзюньвану и прочим.

Указ императора от 10 года Цзяцин 12 луны 12 дня гласит:

Недавно Янь Фэн представил на высочайшее имя доклад (См. док. № 225), в котором сказано:

В 10 луне этого года из государства Лучэнь в места гуандунского Аомэня прибыли два торговых корабля под командой Крузенштерна и Лисянского. [414]

После тщательного изучения этого донесения мне был представлен доклад, в котором говорится, что Лучэнь и Россия — это одно и то же государство, поэтому я специально для членов Военного совета издал указ, гласящий: ”Русская /л. 665/ торговля в Кяхте учреждена на основании издавна действующего трактата и никогда не производилась в других пограничных местах. Поручить Лифаньюаню составить и отправить в российский Сенат лист для выяснения этого дела”.

В связи с тем, что к настоящему времени лист уже составлен (См. док. № 256), отправить его Юндендоржу и Фухаю для препровождения в российский Сенат. Как обычно, снять копию с листа и послать Юндендоржу и прочим для ознакомления.

Почтительнейше исполнить высочайшее повеление. Для сего послано предписание.

ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. №  639, л. 664-665. Запись в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчжурском яз. Перевод с маньчжурского яз. И. Т. Мороз.ъ


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования