header left
header left mirrored

№ 427. 1806 г. сентября 2. — Письмо ургинских пограничных правителей Юндендоржа и Фухая иркутскому вице-губернатору Н. В. Семивскому о получении листа Сената для отправления в Лифаньюань.

Источник - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/china.htm  

РУССКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В XIX ВЕКЕ

ТОМ I

1803-1807  

№ 427

1806 г. сентября *. — Письмо ургинских пограничных правителей Юндендоржа и Фухая иркутскому вице-губернатору Н. В. Семивскому о получении листа Сената для отправления в Лифаньюань

(* — Цзяцин 11 г. 8 луна 3 день)

/л. 370Великаго Дайцинскаго государства пограничными делами управляющих, в Курене находящихся вана и амбаня письмо Российскаго государства иркутскому губернатору Семивскому для ведома посланное.

Недавно посланный ваш капитанскаго ранга Санжихаев доставил к нам Щастливаго и похвальнаго 11 года 8 месяца 9 числа (1806 г. сентября 2) письмо (См. док. № 417), которое мы с удовольствием нашим читали; при оном из вашего Сената в наш великий Трибунал (В заверенной копии перевода с монгольского яз. (см. легенду) далее слово: с донесением) лист (См. док. № 392) за печатью, мы, получа его, немедленно в наш великий Трибунал отправим. [643]

Сего ради для ведома сие письмо к вам посылая и вашего капитанскаго ранга Санжихаева обратно возвращая, ему оной вручили.

Щастливаго и похвальнаго 11 года 8 месяца 3 числа (1806 г. сентября 2).

На переводе написано: Переводил коллежский ассесор Парышев. 1

Под текстом завереноС переводом свидетельствовал секретарь 12 класса Дарафеев.

С переводом сверял регистратор Карамзин.

На л. 370 над текстом: Копия с манжурскаго перевода (Подчеркнуто в тексте).

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, IV-4. оп. 123, 1805-1809 гг., д. №  1, л. 370.

Заверенная копия перевода с маньчжурского яз. 1

Заверенная копия перевода с монгольского яз. Ф. Санжихаева. — Там же, л. 369.

Запись а журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчжурском яз. — ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. №  651, л. 256-257; текст на монгольском яз. — Там же, л. 258-259.


Комментарии

1. Копия перевода письма была послана Н. В. Семивским в Коллегию иностранных дел 18 сентября 1806 г., а 26 октября 1806 г. она была получена в Коллегии (АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, I-IV, 1805-1809 гг., оп. 123, д. №  1, л. 368-368 об.).


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования