header left
header left mirrored

"Измененный .. кодекс девиза Небесное процветание" публикации 1987-1989 гг

ИЗМЕНЕННЫЙ И ЗАНОВО УТВЕРЖДЕННЫЙ КОДЕКС ДЕВИЗА ЦАРСТВОВАНИЯ НЕБЕСНОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ (1149-1169)

ИЗМЕНЕННЫЙ И ЗАНОВО УТВЕРЖДЕННЫЙ КОДЕКС [ДЕВИЗА ЦАРСТВОВАНИЯ] НЕБЕСНОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ,

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

(Глава в основном посвящена описанию особых и частных случаев применения мер наказания.)

(инв. № 202, л. 1а <1221>)

[В главе] изложены два раздела.

Законы о неодинаковых мерах наказания.

Разные [меры] пресечения [проступков].

[Содержание главы] излагается в пятидесяти шести статьях.

Законы о неодинаковых мерах наказания

[Статья 1405] (л. 1а (1221)-1б <1222>)

Родственники [государя], совершившие какое-либо преступление из [категории] «десяти зол», исключая нарушение правил добродетели и почитания родителей, измену, причинение ранения родителям или убийство родителей, за которые приговор [им] выносится по закону, а также совершившие преступления, при наказании за которые не учитываются ранги, не подлежат смертной казни, клеймению или битью палками. Если [они] могут быть сосланы куда-то, то [их] следует отправить в ссылку. Что касается [их] содержания под стражей в том месте, куда [они] будут доставлены, то, если в соответствии с законом определено, что [лица], совершившие такие преступления, должны содержаться под стражей, и [родственников государя] следует держать под стражей.

[Статья 1406] (л. 1б <1222>-2а <1223>)

Указания об уменьшении меры наказания или избавлении от него кого-либо из родственников государя, совершивших преступление, уже сделаны. Если кто-либо из таковых [по закону] подлежит наказанию толстыми палками, то вместо этого [он] должен быть наказан тонкими палками, [исходя из следующего соотношения]: тому, кто мог получить семь ударов толстой палкой,-30 тонких палок, восемь-40 тонких; десять-50 тонких; тринадцать-60 тонких; пятнадцать-70 тонких; семнадцать-80 тонких; двадцать-100 тонких. Что касается каторжных работ, то если [родственники государя] могут откупиться от наказания, то в соответствии с законом [они] должны от него откупиться. Если они не имеют права или не в состоянии откупиться от наказания, то родственники государя по приказу, переданному должностным лицам, должны работать в просторных помещениях, а внутри [их] содержаться под стражей. Если [к ним] могут быть [приставлены] надзиратели, то следует назначить [таковых]. Двери [в помещении] должны быть закрыты. Во время прогулки двери открываются, а стража обязана наблюдать [за заключенными], которым разрешается гулять в пределах ста шагов. По истечении срока каторжных работ [родственники государя, осужденные ранее на каторгу], должны быть отпущены. [Родственникам государя во время прогулок] отходить [от помещения] на расстояние большее, чем это указано, запрещается. Если закон будет нарушен, то родственнику государя-70 тонких палок, а надзирателям, если они имеют ранг,- штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

[Статья 1407] (л. 2а <1223>-2б <1224>)

Если какой-либо человек за совершенное [им] преступление уплатит штраф лошадьми, то [государевым] клеймом должны клеймиться добрые кони, от молодых до взрослых. Если штраф не может быть уплачен лошадью, то дело должно быть проверено контролерами и взамен одной лошади [с оштрафованного] взыскивается денежный штраф в размере 20 связок монет. Если и деньги не будут получены, то в том случае, когда [оштрафованный] получает жалованье в зависимости от класса того управления, [в котором он служит], то [стоимость лошади] должна быть вычтена из [его] жалованья. Если [у него] нет жалованья, то взамен одной лошади [с виновного] должен быть снят один ранг. Если [оштрафованный] заявит, что [он] не желает лишаться ранга и готов получить наказание палками, то за одного коня [таковой] получает 13 палок, за двух коней-15, за трех коней-17 и за четырех и более-20 палок.

[Статья 1408] (л. 2б <1224>-3а <1225>)

Если кто-либо уплатил штраф лошадьми, то [на этих лошадях] следует поставить [государевы] клейма в управлении по принадлежности [оштрафованного]. Если [оштрафованный] приписан к военному комиссариату (цзинлюе), то [о поступлении коня] необходимо доложить в военный комиссариат и военный комиссар (цзинлюеши) должен действовать через подчиненные [ему] управления. [Полученные в качестве уплаты штрафа лошади] выдаются тем солдатам, у которых их нет. Сведения [о таких лошадях] передаются в управление дворца, и в списках указывается характер [их] использования. Если окажется, что нет солдат, которые не имеют коней, то [полученные в качестве уплаты штрафа лошади] должны быть переданы в ближайший государев скотоводческий гвон, где [они] поступают в ведение управления скотоводства и берутся на учет в списках скота. В случае вынесения приговора [лицам], не подчиненным военному комиссариату (цзинлюе), [полученных в качестве уплаты штрафа коней] обязано клеймить местное управление, а затем их передают управлению дворца. Управление дворца должно поступать [с этими конями] в соответствии с вышеуказанным законом.

[Статья 1409] (л. 3а <1225>-3б <1226>)

Если совершит преступление кто-либо из подчинившихся нам чужеземцев, за исключением [нижеуказанных случаев]-совершения преступления, относящегося к категории «десяти зол», или какого-либо другого преступления, за которые [виновные] независимо от ранга подлежат смертной казни, нарушения служебной дисциплины, убийства человека в драке, нарушения высочайшего указа о запрете торговли и других наказуемых смертной казнью серьезных и тяжких преступлений, подобных этим, за совершение которых не производится смягчения меры наказания и приговор

[виновным] выносится строго в соответствии с законом,-при совершении прочих преступлений, кроме тех, о которых уже сказано особо, тем из покорившихся, кто ранее жил [в нашей стране] и после этого вернулся и прожил [в нашем государстве] пять лет, считая со дня прибытия, за преступление, совершенное в первый раз, мера наказания уменьшается на две степени, а за преступление, совершенное вторично,-на одну степень. От наказания палками [таковые] освобождаются полностью и не должны включаться в число тех, кому после проверки дела уменьшают число [палочных ударов]. Если [подчинившиеся нам чужеземцы] живут [в нашей стране] менее пяти лет или же совершили преступление в третий раз и более, то по отношению [к таковым] уменьшение меры наказания не применяется и приговор [им] выносится по закону. Если в числе таких [преступников] окажутся перешедшие [нашу] западную границу и живущие вдоль границы уйгуры, которые хотя и считаются подведомственными нам, но о которых говорят, что [они] являются как подчинившимися, так и непокорными, то [о совершивших преступление таких уйгурах] необходимо своевременно доложить в вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии с полученными указаниями.

[Статья 1410] (л. 3б <1226>-4а <1227>)

Если в любом управлении в пограничных, внутренних районах и в областях с орошаемым земледелием в числе [лиц], по делу которых вынесены приговоры, окажутся наказанные каторжными работами, то о тех [из них], которых можно отправить на тяжелые работы, в первую очередь следует доложить в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами или в Главное управление военных дел. Когда начальники в Главном императорском секретариате по управлению гражданскими делами или в Главном управлении военных дел, рассмотрев [дела], определят, куда необходимо отправить [осужденных], то [таковые] и должны быть отправлены в указанные места. Если старшие и младшие должностные лица любого управления, не испросив приказ из Главного императорского секретариата по управлению гражданскими делами или Главного управления военных дел, самовольно направят преступников туда, где есть работа, то [эти должностные лица подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

[Статья 1411] (л. 4а <1227>)

' Если какой-либо человек подаст официальное прошение и в качестве частного лица будет просить свидетельство на право владения пахотными землями и постройками, то посредством расспросов следует выяснить, действительно ли [проситель] является частным лицом и какое он имеет отношение к [этим] пахотным землям и постройкам. Посланный [от управления] человек обязан осмотреть [эти пахотные земли и постройки], установить границы земельных участков и расставить межевые знаки. И если [в результате такой проверки] не выяснится ничего нового, что свидетельствовало бы об отклонении от существующих порядков, и если не окажется оспаривающих права [просителя] людей, скрывшихся с документами или находящихся [в данный момент] на службе в армии, то [просителю] может быть выдано свидетельство на право владения. Если [проситель] потерял имевшийся [у него] ранее государев указ или старое свидетельство на право владения, то в соответствии с законом ему может быть повторно выдан государев указ и свидетельство на право владения [землей и постройками].  

[Статья 1412] (л. 4а <1227>-4б <1228>)

Если манифест (чжаошу), распоряжение и письмо, данные государем старшим или младшим чиновникам, будут захвачены другим лицом, утеряны или загублены, то при обнаружении [их] в ходе розыска [ими снова] можно пользоваться. Когда же после утери манифеста, распоряжения или письма речь зайдет о повторной выдаче документов, то начать такое дело должен уполномоченный решать дела (паньбу), обратившийся в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами. О повторной выдаче издается распоряжение. Вновь выдаваемые документы должны быть сопоставлены с [копиями] пропавших. О деле необходимо доложить в вышестоящие инстанции, и следует поступать в соответствии с полученными указаниями.

[Статья 1413] (л. 4б <1228)-5б <1230>)

Если была допущена ошибка и не может быть речи о наказании за взятку или нерадивость при операциях с государевым зерном, скотом и иным имуществом, о наказании за то, что пришел в негодность склад, за то, что налоги были собраны сверх меры, или о наказании за другие умышленные и связанные со стремлением получить выгоду, подобные этим вышеперечисленным преступления на государевых складах и если виновное должностное лицо само указало на свою ошибку, то меру наказания ему определяют, не следуя установленному порядку. Виновный получает указанные далее меры наказания, в зависимости от [ущерба], причиненного [в результате его ошибки государеву] имуществу.

[За причинение ущерба на сумму] от одной до пяти связок монет включительно [виновному]-7 палок; свыше пяти до десяти связок монет включительно-8 палок; свыше десяти до пятнадцати связок монет включительно-10 палок; свыше пятнадцати до двадцати связок монет включительно-13 палок; свыше двадцати до двадцати пяти связок монет включительно-3 месяца каторжных работ; свыше двадцати пяти до тридцати связок монет включительно-6 месяцев; свыше тридцати до тридцати пяти связок монет включительно-1 год; свыше тридцати пяти до сорока связок монет включительно- 2 года; свыше сорока связок монет-3 года каторжных работ.

[Статья 1414] (л. 5б <1230>)

Из разных продуктов питания, поставляемых государю, не разрешается изымать ни лдиэ (цзинь), ни ливу (лан). Если закон будет нарушен и что-то будет изъято, то приговор [виновным] выносится как за тайную кражу, в зависимости от стоимости похищенного в денежном выражении.

[Статья 1415] (л. 5б <1230>-6а <1231>)

Если кто-либо, получив известие о смерти родителей, супруга или родственника, по которому следует носить трехгодичный траур, не заплачет, то [тому]-3 года каторжных работ. Тому, кто до окончания установленного законом срока траура, еще нося траурные одежды, забудет о печали и начнет веселиться-6 месяцев каторжных работ. Если [кто-либо, находясь в трауре, пойдет] на театральное представление или слушать музыку или будет сидеть на пиру у другого, то тому-13 палок. Кроме того, тому, кто не будет оплакивать умершего родственника старшего поколения, по ком надо носить годичный траур,-3 месяца каторжных работ; тому, кто, нося [по такому родственнику траур], забудет о печали и начнет веселиться-10 палок. Тем, кто не будет оплакивать прочих родственников, по которым положено носить траур от девяти до трех месяцев, вышеуказанная мера наказания за родственников, по которым следует носить годичный траур, должна быть уменьшена: на две степени, если тот, кому следует носить траур, является родственником старшего поколения, и на одну степень, если тот, кому следует носить траур, является родственником младшего поколения. Во время похорон [родственникам покойного] обязательно следует носить траурное платье. Если бедный сын разорившегося хозяина не в состоянии приобрести себе траурное платье, а [его] земельный [надел] не позволяет [ему] иметь холст из конопли, [необходимый для траурного платья], то за неношение траурных одежд [таковой] наказанию не подлежит. Но, следуя тому, [что сказано выше], [он] обязан соблюдать траурные обряды.

[Статья 1416] (л. 6а <1231>-7а <1233>)

Если кто-либо совершит преступление, то, исходя из пяти возможных видов наказания, в зависимости от тяжести [совершенного преступления], личности самого [преступника] и обстоятельств дела, [виновному] назначаются основные допустимые наказания: битье толстыми палками, начиная с 7-8 ударов и при увеличении меры наказания каждый раз на одну степень 10 и 13 ударами. Каторжные работы на срок 3 месяца, 6 месяцев и 1 год; это считается наказанием каторжными работами на определенный срок; при увеличении этих [мер наказания] на одну степень срок может достигать 6 лет. [Каторжные работы] на сроки более длительные, чем эти, начиная с 8 лет, называются пожизненными каторжными работами. Пожизненные каторжные работы трех сроков-на 8, 10 и 12 лет-означают, что после отбытия [назначенного ему] срока [наказания человек] не может возвратиться в [свой] старый гвон. Более суровые, чем эти, [каторжные работы]-это те, когда осужденный должен работать 13 лет. Если [он] отработает [этот срок], то по завершении назначенного [ему] срока тяжелых работ [он] все равно должен находиться в том же месте, где [он] отбывал каторжные работы. [Далее] основные наказания простираются [до наказаний смертной казнью] путем удавления или обезглавливания. Что касается наказания палками тех [осужденных], кто наказан каторжными работами, то [приговоренному к каторжным работам на срок] от трех месяцев до двух лет включительно дается 13 ударов, [на срок] три-четыре года-15 ударов, пять-шесть лет-17 ударов, [приговоренным] к одному из трех сроков пожизненных каторжных работ и к каторжным работам на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги-20 ударов.

[Статья 1417] (л. 7а <1233>, инв. № 7511, л. 7б <1234>)

При наказании [осужденного] в соответствии с пятью возможными видами наказания двумя категориями смертной казни-путем удавления и обезглавливания, тремя сроками пожизненных каторжных работ и более тяжкими, чем эти, каторжными работами сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги, если [осужденный] может получить смягчение меры наказания, то, когда смягчаются две категории смертной казни, мера наказания уменьшается до 12 лет каторжных работ, которые должны считаться пожизненными каторжными работами. Когда смягчается наказание каторжными работами сроком на 13 лет или наказание [одним из трех] сроков пожизненных каторжных работ, то [тот, кому снизили меру наказания], получает 6 лет каторжных работ. Что касается уменьшения меры наказания, начиная с 6 лет каторжных работ и ниже, то за одну степень [в таких случаях] должен считаться один год каторжных работ. Получившему 1 год мера наказания уменьшается до 6 месяцев, получившему 6 месяцев-до 3 месяцев каторжных работ. Кроме того, если в число [лиц], которым смягчается мера наказания, входят и главари и пособники, то наказание пособнику всегда уменьшается еще на одну степень.  

[Статья 1418] (л. 7б <1234>)

Лицу, состоящему на службе в любом управлении, запрещается без доклада в вышестоящие инстанции, не руководствуясь законом, самовольно назначать любого человека на должность в управление. Если закон будет нарушен, то о том, какую меру наказания может получить [виновный], необходимо своевременно запросить вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии с полученными указаниями.

[Статья 1419] (л. 7б <1234>)

[Как это сказано] в главе первой [настоящего кодекса], в случае неисполнения государева указа, когда государев указ передан, чиновник, не поступающий в соответствии с установленным порядком и неукоснительно не исполняющий [этот указ], если [он] зачинщик, независимо от ранга, подлежит смертной казни путем обезглавливания.

[Статья 1420] (л. 7б <1234>-8а <1235>)

Любому человеку запрещается [без специального разрешения] покупать чужеземца. Если кто-либо продает такого человека, то на покупку следует спросить разрешение у чиновника в военно-полицейском управлении, пограничного эмиссара, командующего войсками или его заместителя. Если [данные должностные лица] позволят купить [человека], то [его] можно купить. Если же кто-либо купит [чужеземца], не испросив на то разрешение у должностного лица, то [виновному]-2 года каторжных работ. Если кто-либо из таких [продавцов] будет продавать нашему человеку нашего же человека, который когда-то сбежал на чужую территорию, то, если [о продаже] доложили в управление и [выяснилось, что продаваемый человек-беглый, участники такой сделки] наказанию не подлежат, а беглому приговор выносится по закону. Если станет известно, что [о беглеце] не доложили в ближайшее управление и скрыли [его] от наказания, то приговор [виновным] выносится как за пособничество [беглому].

[Статья 1421] (л. 8а <1235>-8б <1236>)

Если кто-либо распорядится считать принадлежащую ему [нини его женой] (Здесь и далее в тексте статьи лакуны.) и [у него от нее] родятся дети и если он, сделав нини женой и народив от нее детей, преподнесет Небесному духу-хранителю треножник, пришлет мешок с дарами и совершит поклонение с просьбой об избавлении от бед, то эта нини и рожденные от нее дети могут считаться как бы [его] женой и детьми. Если же [он не принесет даров] Небесному духу-хранителю и не совершит поклонение с просьбой об избавлении от бед, то [эти дети] не могут считаться [его законными] детьми.

[Статья 1422] (л. 8б <1236>)

Если принадлежащий любому человеку пхинга не явится на его зов или откажется служить [ему], то [виновному]-1 год каторжных работ.

[Статья 1423] (л. 8б <1236>, инв. № 203, л. 9а <1237>)

Если начальник любого управления, «передающие приказы» или «выносящие решения» при ведении разных дел многократно нарушат закон и причинят много страданий хозяевам или же, запустив руку в государево [имущество] (Здесь и далее в тексте статьи лакуны.) и провиант, возьмут слишком много, [совершат] разные обманы и подлоги, неоднократно и на большие суммы будут брать взятки и совершат подобные этим тяжкие преступления, то... [если] в соответствии с [их] рангами [их] нельзя снять с должности... [по] приказу, следует рассмотреть их и тяжелые и незначительные [преступления], своевременно запросить вышестоящие инстанции, могут ли [виновные] полностью быть освобождены от занимаемых должностей, понижены в должности или же [в их служебном положении] могут быть произведены какие-либо другие изменения и надлежит поступать в соответствии с полученными указаниями. Если занимающие должности сановники совершат какие-либо тяжкие преступления, неодинаковые с двумя из вышеуказанных, [т. е. если таковые] не брали взяток и не причиняли много зла народу, но крали государево имущество, зерно и скот и уже за одно [это] главное преступление заслуживают наказания смертной казнью или пожизненными каторжными работами, но в соответствии с законом благодаря [своему] рангу не могут быть сняты с должности, то при совершении преступления в первый раз [они] не входят в число лиц, с которыми следует поступать в соответствии с требованиями закона. Если [они] и вторично совершат тяжкое преступление, заслуживающее наказания смертной казнью или пожизненными каторжными работами, но их нельзя отстранить от должности, то, исходя из того, что [они] неоднократно совершали и не прекратили совершать разные преступления, о том, что [сними] можно сделать-[снять с должности], понизить в должности или принять какие-либо иные меры,-необходимо запросить вышестоящие инстанции, и следует поступать в соответствии с полученными указаниями.

[Статья 1424] (л. 9б <1238>)

Любому человеку запрещается, не имея на то позволения, входить во дворец с большой палкой. Если закон будет нарушен, то независимо от того, имел ли [виновный] ранг или является простым человеком, [с него] взимается штраф 3 связки монет.

[Статья 1425] (л. 9б <1238>)

Если возникнет необходимость построить новое или произвести ремонт старого здания любого управления, то средства на окраску здания и наем строительных рабочих, если [управление] взимает штрафы за взятки и имеет подведомственный [ему] скот, следует взять из этих [средств] и ремонт должен быть произведен. Если же [у управления средств], подобных этим, нет, то [об этом] следует доложить чиновнику, добиться распоряжения [о ремонте или строительстве], определить, сколько средств потребуется на окраску [и прочие] нужды, а [затем] все необходимые [средства] могут быть получены в финансово-налоговом управлении (саньсы), и после этого производят ремонтно-строительные работы.

[Статья 1426] (л. 9б <1238>)

В том случае, когда [кем-либо] будет утерян государев указ, [виновный] получает наказание на одну степень большее, чем за небрежное обращение с государевым указом.

[Статья 1427] (л. 9б <1238>-10а <1239>)

Запрещается разглашать тайны. Если закон будет нарушен и важные дворцовые тайные дела, малые или большие, будут разглашены, то [виновному]-3 года каторжных работ. Если кто-либо из таких лиц, имея доступ на важные совещания внутри и вне [дворца], передаст важный разговор, то по рассмотрении того, когда была разглашена тайна и что было сказано [обо всем этом], необходимо доложить в вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии с полученными указаниями. 

[Статья 1428] (л. 10а <1239)-10б <1240>)

Префекты (цыши) всех военно-полицейских управлений по своему положению считаются выше начальников [тех управлений], которые находятся [в их округе]. Если на вверенных [префектам] территориях лица, занимающие должности, и знатные люди не будут слушаться приказов и подчиняться установленным порядкам, не сделают государева дела, станут нарушать законы, затянут и без того затянувшиеся дела, поставят недоброкачественные продукты, сгноят в тюрьме слабого или, злоупотребляя [своей] властью, станут притеснять слабых, не имея на то права, будут взимать подати или не продумав как следует сомнительного дела, решат [его] своею властью, то, [если сами префекты еще] (Текст поврежден, чтение затруднено.) не совершили преступления, [с них] взимается штраф. Если [подчиненные префекту лица] служат исправно, то и префекты, даже не имея [особых личных] заслуг, получают награды. Если сыновья и братья людей, занимающих должности, и людей знатных и богатых, [люди] властные и сильные, будут досаждать какому-либо должностному лицу или же если [во вверенной префекту] местности будет замечено что-то необычное, будут вестись чуждые, недопустимые разговоры, то обо всем, что будет узнано и увидено, [префект] обязан докладывать: если [он] подчинен военному комиссару (цзинлюеши), то в военный комиссариат, а если [он] не подчинен военному комиссариату, то в зависимости от того, служит ли [он] по гражданской или военной части-в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами или в Главное управление военных дел. В соответствии с законом между [префектами] должны быть сделаны различия, и те из них, кто имеют право действовать самостоятельно, должны действовать [самостоятельно], а те, кто обязан подавать донесения в вышестоящие инстанции, должен подавать донесения. Если же кто-либо из подчиненных заявит этим [префектам], что военный комиссар сам творит зло, то префект в течение шести месяцев обязан доложить [об этом] в вышестоящие инстанции.

[Статья 1429] (л. 11а <1241>)

При поступлении донесений от префектов, подчиненных не военно-полицейскому управлению, а управлениям других категорий, и от сыщиков с этими донесениями следует поступать так же, как с донесениями от префектов, подчиненных военно-полицейским управлениям. 

[Статья 1430] (л. 11а <1241>)

К вышеупомянутым префектам (цыши), кроме столоначальника, для временного исполнения обязанностей должны быть направлены два делопроизводителя и три приказных из тех, кто получил должности, но [в данный момент] не занят по службе. Инструкции [этим должностным лицам] должны поступать из военно-полицейских управлений.

[Статья 1431] (л. 11а <1241>-11б <1242>)

Любому человеку, который устраивает поминки либо угощает знатных или незнатных гостей, запрещается подавать [им] в качестве угощения целиком заднюю или переднюю часть мясной туши. Если закон будет нарушен, то с [виновного] должно быть взыскано в качестве штрафа 5 связок монет и отдано в вознаграждение доносчику. Те, кто ел [мясо], наказанию не подлежат. Если хозяин не соглашался добровольно [выставить сразу полтуши мяса], а те, кто ел, силой принудили [его] к этому, то доносчик и те, кто ел [мясо], могут быть арестованы, а хозяин наказанию не подлежит.

[Статья 1432] (л. 11б <1242>)

Если кто-либо, устраивая поминки, подает угощение в китайской посуде (ханьтао), то он, готовя блюда и потчуя [гостей], может использовать пятнадцать видов жиров, составлять угощение в пределах двадцати четырех блюд, а также подавать до двадцати четырех видов плодов. Каждое [блюдо] или каждый вид [плодов] должны считаться отдельно, и подавать [число блюд и плодов] большее, чем это, запрещается. Если закон будет нарушен и кто-либо донесет [об этом], то награда за донос в 5 связок монет должна быть взыскана с устроителя [угощения] и выдана доносчику.

[Статья 1433] (л. 11б <1242>-12а <1243>)

Если кто-либо в то время, когда [он] занимал должность, совершил преступление, а затем сменился с должности в порядке очередности и уже после этого в ходе следствия совершенное [им] ранее серьезное преступление было раскрыто и если на последующей и на той работе, с которой [он] сменился, он не стремился брать взяток и допускал только небрежность, то, когда за совершенное [им] преступление [он] может быть наказан пожизненными каторжными работами или иными, более легкими [мерами наказания], следствие по [его] делу можно не производить. Если же [данное лицо] добивалось взятки, то следствие по [его] делу должно быть произведено в соответствии с законом. Если же кто-либо из таких [должностных лиц] был честен и справедлив при ведении дел, то следует обратить на это внимание должностных лиц.

[Статья 1434] (л. 12а <1243>-12б <1244>)

Если какой-либо человек совершит разные преступления и вначале будет раскрыто одно из них и по нему вынесут окончательный приговор, а затем будет раскрыто еще одно [преступление], то, если за первое преступление [данному лицу] будет определена более суровая мера наказания, [чем за второе], или же мера наказания равная той, [которая положена за второе преступление], [с виновным] следует поступать на основании приговора, вынесенного [ему] за первое преступление. Когда же за раскрытое позднее преступление [данному лицу] полагается более тяжкая мера наказания, чем та, которая вынесена [ему] за первое преступление, то приговор [виновному] выносится за то преступление, которое было раскрыто позднее. Если [виновный] за совершенное [им] ранее [преступление] был частично понижен [в ранге] (В тексте лакуна.), а затем после вынесения ему приговора за преступление, совершенное позднее, [он] должен быть понижен в должности, то и в тех случаях, когда [виновному] в первый раз был вынесен более мягкий приговор, с учетом того ранга, который [он] имел и которого [в результате этого приговора] был лишен, этот ранг полностью в соответствии с законом должен приниматься во внимание и при вынесении [ему] второго приговора.

[Статья 1435] (л. 12б <1244>)

Если кто-либо из лиц, получивших наказание, взамен толстых палок может быть наказан тонкими палками, то вместо одного удара толстой палкой [он] должен получить пять ударов тонкой.

[Статья 1436] (л. 12б <1244>)

Любому человеку запрещается, не имея на то согласия родителей, действуя силой, заявлять: «Я ухожу [от них] и буду жить отдельно!» Если родители дают согласие [на раздел], то [отделившийся] наказанию не подлежит.  

[Статья 1437] (л. 12б <1244>)-13а <1245>)

Если в числе приговоров, вынесенных по разным делам любым управлением, окажутся случаи, не подпадающие под предусмотренные законом, и по [этим делам, для решения которых кодекс] оказывается недостаточным, были высказаны особые мнения [о возможных способах их решения], то [такие] особые мнения обязательно должны быть приняты во внимание и переданы в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами, где [они] и утверждаются. Уполномоченные решать дела (паньбу) [такие случаи] записывают и берут на учет. Там же, где [такие] особые мнения были отвергнуты и не были переданы в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами или же должностные лица Главного императорского секретариата по управлению гражданскими делами не придали [рассмотрению таких мнений] должного значения, то [виновные] получают наказания как за промедление с оформлением документации.

[Статья 1438] (л. 13а <1245>)

Если смотрители в управлениях и те, кто обслуживают постройки и дворы в управлении, в порядке очередности в каком-то числе находятся на дежурстве в управлении, то ночами [они] обязаны следить за надписями, имеющимися на зданиях управления, и за прочим представляющим ценность [имуществом], которое там имеется. Запрещается допускать, чтобы что-либо было похищено [из управления], не принимать меры предосторожности против возникновения пожара и [вообще] проявлять халатное отношение к своим обязанностям. Если же [вышеупомянутыми лицами] будет проявлено халатное отношение к своим обязанностям, то [виновным] выносятся те же меры наказания, что и должностным лицам складов за совершенные [ими] упущения по службе.

[Статья 1439] (л. 13б <1246>-14а <1247>)

В любом управлении, в зависимости от общего числа приказных, [они] по одному или по двое должны поочередно находиться в управлении, быть всегда в курсе разных гражданских и военных дел, принимать и распределять государевы скот, зерно и имущество, ожидать прибытия документов со срочными распоряжениями, а когда такие документы поступят, то передавать [их] должностным лицам и незамедлительно обращать [на эти документы] их внимание, наблюдать за смотрителями управления, теми, кто обслуживает помещения управления, и юаньцзы и распределять между ними работу, а также охранять [управление]. Совершать им упущения по службе запрещается. Если оповещенный об очередном дежурстве [приказный] не явится [на службу], то, если это не привело к упущениям по службе, [виновному]-10 палок; если привело к упущениям по службе-3 месяца каторжных работ. Если же [приказный], находясь на дежурстве, относился к своим обязанностям халатно, работал небрежно и совершил упущения по службе, то [виновному]-13 палок. Если то должностное лицо, которое оповещает [приказных] о необходимости быть на очередном дежурстве, не послало [приказному] оповещения, то [оно] получает то же наказание, которое полагается и самому [приказному], не явившемуся на очередное дежурство, в зависимости от того, были ли совершены [из-за неявки дежурного] упущения по службе или нет.

[Статья 1440] (л. 14а <1247>)

Если относительно преступления, которое совершил какой-либо человек, имеются указания [в кодексе], на основании которых [он] может получить некую меру наказания, но по [этому] делу, по которому уже собрано немало материалов, трудно пока собрать все материалы полностью или же если о каком-то из таких [дел] нет никаких указаний [в кодексе] и нет ясности в том, [как решать дело], то в тех случаях, когда рассматривается дело о преступлении, за которое полагается тяжкое наказание, в основу [приговора] должна быть положена самая мягкая [из возможных мер наказания]. Если [рассматривается дело], за которое положены легкие меры наказания, то в основу [приговора] должна быть положена самая суровая [из возможных мер наказания]. По мере хода [следствия] должны быть оценены и рассмотрены самые незначительные показания. [Их суть] необходимо доложить в вышестоящие инстанции, и следует поступать, исходя из полученных указаний.

[Статья 1441] (л. 14а <1247>-15а <1249>)

В том случае, когда любой человек за то, что [он] посягнет на княжеское достоинство, нарушит правила добродетели и почитания родителей или, будучи арестован за измену или преступления из категории [«десяти зол»], будет подвергнут за это допросу и [по приговору ему] сохранят жизнь, но отправят его отбывать каторгу сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги в [район] Эдзина (Хэйшуй, Хара-Хото) или в любое иное место рыть колодцы и на другие тяжелые работы, а семья преступника-его родственники, сыновья и братья будут привлечены к ответственности, высланы и отправлены на работы в качестве пастухов и земледельцев или солдатами в гарнизоны пограничных городов или городов внутренних районов страны, то должно быть указано, кто составлял документы следствия по делу и в каком архиве [они] хранятся. Когда [эти] документы будут зарегистрированы ответственными за это уполномоченными решать дела (паньбу), то один экземпляр следует переслать в управление дворца. В управлении дворца эти документы по мере накопления сшиваются в одну тетрадь (цзюань). Копии таких документов уполномоченный решать дела отсылает в те места, где [осужденные] отбывают каторгу. [Осужденные] должны быть занесены в списки и отбывать каторжные работы, как положено. Те, кто ведает хранением [таких] документов в архивах, должны периодически ревизовать управление дворца, а [виновных в нарушении порядка пользования документами] следует наказывать (цзуй). Если закон будет нарушен и те, кто мог бы быть отправлен на каторжные работы сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги, не будут отправлены на такие работы, то в зависимости от числа людей, еще не попавших в списки [осужденных на такие каторжные работы], мера наказания [виновным] и вознаграждение доносчику каждый раз должны быть увеличены на одну степень по сравнению с теми, которые определяются [обычно].

[Статья 1442] (л. 15а <1249>)

Если кто-либо совершит измену и [его] скот, зерно, ценности, земля, дома и постройки могут быть конфискованы и перейти к государю, то то управление, в котором ведется следствие по делу, должно своевременно принять во внимание данное обстоятельство и направить способного человека произвести опись имущества (чаодин). Когда следствие по делу [преступника] и опись [его] имущества будут закончены, то о том, что может стать [собственностью государя], следует доложить в вышестоящие инстанции и после получения соответствующих указаний [это имущество] должно быть передано [в казну].

[Статья 1443] (л. 15а <1249>-15б <1250>)

Что касается отправки на место каторжных работ каких-либо людей, совершивших преступление, тех, о которых не имеется особых указаний [в кодексе], то, поскольку, когда [осужденные] получают наказание каторжными работами, [их] отправляют в города, где размещены [гарнизоны] регулярной армии или вспомогательные войска, и к тем, кто служит в пограничных крепостях и городах и расположенных в округах укреплениях, [таковых] взамен каторжных работ можно использовать на тяжелых работах по месту их принадлежности: для ремонтных работ в городах, копания рвов и насыпки крепостных валов (хуби), выравнивания дорог, засыпки рытвин, ремонта настенных башен, складов, динбянь (?) и для разного рода транспортных работ, которые [там] имеются. Если [осужденные] будут заняты на таких [работах] не полностью, то, если [их] можно использовать в другом городе или армии по месту [их] принадлежности, [их] должны использовать там на ремонтных работах, соединяя в рабочие отряды. Если в городе нет тяжелых работ и [осужденных] людей отправляют из [данного] города, то [их] можно отправить в отдаленные города и укрепления, на государевы [рудники] и в государевы [мастерские], где добывают и обрабатывают золото, серебро и железо, и в те места, где есть иные тяжелые работы. [Осужденные всегда] обязаны заниматься [в таких местах] тяжелым трудом.

[Статья 1444] (л. 15б <1250>-16а <1251>)

Если любой человек, действуя по собственному умыслу и желанию, заявит, что у него умер кто-то из близких родственников-родители, супруга, тетка по матери,-и [под этим предлогом] попросит освобождения от работы, то [виновный] получает то же самое наказание, которое полагается оскорбителю, сказавшему дурные слова старшему прямо в лицо.

[Статья 1445] (л. 16а <1251>-16б <1252>)

Если кто-либо из подравшихся по пустяковому или значительному поводу-человек простой, не занимающий должности-в гневе скажет тому, с кем [он] дрался, или иному [присутствовавшему при драке] человеку: «Я-то проживу десять тысяч лет мудро и счастливо!», то [такому]-3 года каторжных работ, а если [он] будет называть [себя] именем почетным и благородным, сыном Неба и князем государства, то [виновному]-4 года. Если чиновник, занимающий должность, скажет тому, с кем [он] подрался, или иному [присутствовавшему при драке] человеку: «Я-то проживу десять тысяч лет мудро и счастливо!», то [таковому]-6 лет каторжных работ, а если станет называть [себя] именем почетным и благородным, сыном Неба или князем государства, то [виновному]-8 лет. Если кто-либо об этих и подобных этим словах не донесет чиновнику, то он получает наказание на три степени меньшее говорившего.  

[Статья 1446] (л. 16б <1252>-17а <1253>)

Если кто-либо из мастеровых самовольно бросит работу и скроется, то [за отсутствие на срок] от одного до десяти дней включительно [виновному]-40 тонких палок; свыше десяти до двадцати дней включительно-50 тонких палок; свыше двадцати до одного месяца включительно-60 тонких палок; свыше одного месяца до сорока дней включительно -70 тонких палок; свыше сорока до пятидесяти дней включительно-80 тонких палок; свыше пятидесяти дней до двух месяцев включительно-90 тонких палок; свыше двух месяцев до семидесяти дней включительно-100 тонких палок; свыше семидесяти до восьмидесяти дней включительно-6 месяцев каторжных работ; свыше восьмидесяти дней до трех месяцев включительно-1 год; свыше трех месяцев до ста дней включительно-2 года; свыше ста дней-3 года каторжных работ. Если должностное лицо, поступая лицеприятно, отпустит [мастерового], то оно получает такое же наказание. Если имела место взятка, то [виновному] выносится более суровый приговор: с учетом и наказания за «взятку с нарушением закона».

[Статья 1447] (л. 17а <1253>)

Запрещается обращаться с просьбами о переводе служащих в армии в число сановников, а также о назначении направляющими людей из армейских гвонов (подразделений).

[Статья 1448] (л. 17а <1253>)

Любому чиновнику, служившему ранее в армии или отличившемуся ранее в боях, первому пробившему брешь в стене [осажденного города], в случае указа государя о явке на военную службу дозволяется, если [он] в соответствии с законом заявит, что желает явиться сам, явиться самому, а если он сам добровольно не идет служить, а хочет послать [вместо себя] сына, брата или кого-то другого, кто служил бы вместо него, то он может поступать так. Просить от государя в армию прочих чиновников и отдавать [их] на армейскую службу запрещается.

[Статья 1449] (л. 17б <1254>-18б <1256>, инв. № 202, л. 19а <1257>-20а <1259>)

Жалованье старшим и младшим должностным лицам-тем, кто ведет учет и проверку [имущества] в больших армиях, учет и проверку скота, ведет следствия в случаях нарушения порядка и выполняет обязанности ревизоров,-назначается исходя из нижеустановленного. Включаемый в это жалованье скот, предназначенный на убой, выдается управлением скотоводства, а остальная часть жалованья выдается финансово-налоговым управлением (саньсы). Если направляемый [для выполнения какого-либо дела] человек не имеет надобности отправляться в путь незамедлительно и не спеша получает пропуск и предписания, то то управление, которое его отправляет, заранее, в положенные сроки должно подготовить и выдать [все необходимое ему] из вверенного управлению государева скота, зерна, денег и иного имущества. Там, где это возможно, [командируемый чиновник] обязан требовать приказа и брать [положенное ему] в соответствии с законом. Если кто-либо из людей, направляемых любой инстанцией, незамедлительно потребует приказа о выделении [ему] посылаемых [с ним вместе] людей, а также коней, провианта и фуража и без промедления получит [требуемое], а [там, куда он прибыл], военный комиссар, расспросив [его] о разных делах, связанных с ревизией государева скота, зерна, денег и иного имущества, поскольку [у военного комиссара] появились сомнения в ходе этих важных бесед, доложит об этих сомнениях в вышестоящие инстанции, [после чего] в соответствии с высочайшим указом присланному чиновнику придется провести следствие по делу, то военный комиссар (цзинлюеши) и [прочие] должностные лица, если находящиеся в тех местах управления имеют в своем распоряжении предназначенные для финансово-налогового управления средства, полученные [при наказаниях] за взятки и в качестве штрафов, должны выдать [этому чиновнику и его людям содержание] их таких средств. Если же [таких средств] нет, то нужные [средства] должны быть выданы из государева скота, зерна, денег и иного имущества, находящихся в данной местности в ведении управления скотоводства и финансово-налогового управления. Когда будут выяснены обстоятельства дела и составлены документы, управление, в которое были направлены [ревизоры или следователи] из какой-то инстанции, должно передать [документы о предоставлении им содержания] чиновникам тех управлений, в ведении которых находились государевы скот, зерно и иное имущество, и [израсходованные средства] могут быть списаны. Если тот, кто ведает учетом скота и учетом [имущества] в больших армиях и ведет, в случаях обнаружения непорядка, следствия, занимает высокую должность и с самого начала в соответствии с классом того управления, [в котором он служит], получает жалованье большее, чем установленное [ниже], то [он] должен получить добавку. Средства на сбор и хранение топлива и ламповое масло тем, кто ведет учет скота, проводит ревизию и расследует случаи нарушения закона, и средства на бумагу ревизорам, ведущим учет армейского [имущества], должны быть выданы должностными лицами финансово-налогового управления в соответствии с законом о выдаче жалованья. Что же касается выдачи зерна, то оно должно быть выдано на основании уже указанных правил выдачи жалованья независимо от того, спешил ли [командированный чиновник] или нет, торопился ли [он] получить требуемое предписание или нет. Бумага и приборы для письма для составления документов тем, кто будет вести следствия при обнаружении нарушений, выдаются за счет тех людей, на которых поступили сведения о совершении [ими] преступлений, и тех лиц, которые привлечены к разбору дела. Если [с таковых] есть возможность [получить необходимое], то [оно] должно быть получено, но брать [с них] больше того, что требуется, запрещается.

Жалованье, выдаваемое тем старшим и младшим должностным лицам, которые проводят ревизию и ведут следствия по делу, в случае обнаружения нарушений закона.

Начальникам [групп]: в зависимости от количества дней [работы] одну тушу мяса на каждые десять дней; риса и муки четыре шие (шэн) на день; коням [фуража] из расчета на пару коней одному коню семь шие, второму-пять шие [на день]; одному отроку-прислужнику [начальника] риса один шие [на день].

Инспекторам и тем, кто записывает решения: в зависимости от количества дней одну тушу мяса на пятнадцать дней; каждому коню пять шие фуража; отрокам-прислужникам в зависимости от количества дней работы по [одному] шие риса каждому.

Делопроизводителям и приказным: в зависимости от количества дней [работы] одну тушу мяса на каждые двадцать дней; один шие риса на день каждому; сопровождающим их отрокам-прислужникам и экзекуторам по одному шие риса каждому на день.

Жалованье, выдаваемое старшим и младшим должностным лицам-учетчикам скота, проводящим большие ревизии и учет [скота].

Начальнику [группы]: в зависимости от количества дней [работы] одна туша мяса на семь дней; риса и муки по четыре шие на день, в том числе риса один шие; фураж из расчета на четырех коней: одному коню семь шие, трем коням по пять шие каждому; трем отрокам-прислужникам в зависимости от числа дней [работы] по одному шие риса каждому.

... (В тексте здесь и далее лакуны.) тем, кто записывает решения и приговоры, на пятнадцать дней одну тушу мяса... в зависимости от числа дней [работы] риса по одному шие каждому; фуражу на каждого коня по пять шие; отрокам-прислужникам в зависимости от числа дней [работы] по одному шие риса на каждого.

Двум лицам- делопроизводителю и приказному: совместно на пятнадцать дней одну тушу мяса; их коням фуража по пять шие каждому; им самим в зависимости от числа дней работы по  одному шие риса каждому; отрокам-прислужникам совместно один шие риса на день.

Двум лицам-экзекутору и оруженосцу-в зависимости от числа дней работы по одному шие риса каждому.

[Статья 1450] (л. 20а <1259>-20б <1260>)

Что касается назначения начальников караулов на посты, размещенные на пятнадцати почтовых станциях, начинающихся от границы орошаемых районов и достигающих уезда Фуциньсянь на севере, то [таковые] должны назначаться после доклада в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами по два человека на каждый пост из людей, имеющих семьи и опыт работы-из младших чиновников и чиновников, из государевых посыльных, которые служат во внешних и внутренних дворцовых покоях, из служащих управления, ведающего обрядами и церемониалом, из служащих регулярной армии и вспомогательных войск.

[Статья 1451] (л. 20б <1260>-22а <1263>)

Пастухи, земледельцы, паромщики, лица из ученого сословия, ремесленники, наказанные пожизненными каторжными работами или смертной казнью за обычное преступление или преступление из категории «десяти зол», а также наказанные смертной казнью, пожизненными каторжными работами или иными мерами наказания за кражу, если меры наказания им были уменьшены в соответствии с [их] рангами и приговор был вынесен по закону, то они должны отправляться туда, где ведутся тяжелые работы. Если [таковые] совершили какое-либо иное преступление, то в решении вопроса о том, отправлять ли [их] туда, где ведутся тяжелые работы, или нет, следует исходить из нижеустановленного. Если [на осужденного] может быть наложено клеймо, то [оно] должно быть наложено в соответствии с законом.

[1.] Пастухи, [земледельцы (В тексте лакуна.)], паромщики, лица из ученого сословия и другие, наказанные каторжными работами на определенный срок, если они [приписаны] к регулярной армии или вспомогательным войскам и могут быть заклеймены и биты палками, то они должны быть заклеймены и биты палками. На [осужденных] можно надеть железный ошейник, и [они] должны быть оставлены [в том] гвоне, [где они и работали].

[2.] Если кто-либо из тангутских (ми) или китайских музыкантов и ремесленников, степень полезности которых и их подчиненность известны, могут быть заклеймены и биты палками, то [они] должны быть заклеймены и биты палками и в нужном числе оставлены при регулярной армии. Если [осужденные] не могут работать при регулярной армии, то они должны войти в число тех, кого отправляют [на каторжные работы в иные места]. Что же касается тех, которые могут работать при вспомогательных войсках или же ранее временно выполняли там какую-то работу, то [они] также должны войти в число тех, кто в соответствии с законом остается [при армии]. Если же [осужденные] даже временно не выполняли никаких работ при армии, то [они] должны быть отправлены [в другие места]. Люди, которые могут быть оставлены на месте, определенное число дней обязаны находиться при гвоне мастеровых и работать в учебных мастерских (?). Что касается ремесленников, то, если [они] получали содержание, [таковое] должно быть [им] уменьшено. На ночь [их] следует собирать в том управлении, которое ведает ими, или в установленных местах сбора. Если [у них] окажется свободное время, то [они] должны работать вместе с теми, кто производит ремонтные работы в том управлении, к которому они относятся, или участвовать в разных неотложных работах при дворце, там, где [им] будет указано. [Указанные в данном параграфе лица суть]: тангутские и китайские музыканты, мастера по изготовлению луков и стрел, мастера по изготовлению доспехов, слесари, мастера по изготовлению копий, мастера по изготовлению щитов с остриями (?), мастера по изготовлению камнеметных блид (пао), мастера по изготовлению гирь и весов, мастера по обработке драгоценных камней.

[3.] ... (Здесь и далее в тексте статьи лакуны.) поскольку по сравнению с вышеуказанными ремесленниками большой практической ценности не представляют, часть... [их] можно оставить, прочие, не считая указанных ниже, должны войти в число [отправляемых на каторжные работы в иные места? Остаются] ремесленники по производству... начиная от ремесленников [разряда?] жэньюань и выше; ремесленники-ювелиры по золоту и серебру, начиная от ремесленников [разряда?] жэньюань и выше; врачи, начиная от [категории?] таотуй (детуй) и выше; прорицатели, начиная от старших Великого канона и выше.

[Статья 1452] (л. 22а <1263>-22б <1264>)

Если столоначальник, делопроизводитель, приказный любого управления совершат одно из тяжких преступлений, которое указано ниже, то [они] в соответствии с законом могут быть отправлены на тяжелые работы. Если [они] совершат какое-либо иное преступление, кроме нижеуказанных, и есть основания заклеймить [осужденного] и бить [его] палками, то [с ним] следует поступать по закону, но [его] можно оставить [при управлении] и днем использовать для составления документации, а на ночь [таких осужденных] следует собирать в помещении управления по их принадлежности. Если [осужденный] состоит при регулярной армии и не может быть использован для работы с документами, то [его] следует отправить [в иное место]. Те из находящихся при вспомогательных войсках, которые могут работать с документами и прежде временно выполняли такую работу, могут войти в число оставляемых на месте.

[Вышеуказанные тяжкие преступления суть]: «десять зол», прочие преступления, караемые смертной казнью или пожизненными каторжными работами, нарушение высочайших запретов на торговлю, смена гвона или подмена [кого-либо] из людей, подмена коня, доспехов для воина и для коня, убой на мясо коровы, верблюда или коня, незаконное изготовление вина, изготовление монеты или ее порча, кража, совершение подлога или обмана, присвоение [государева скота], зерна и иного имущества.

[Статья 1453] (л. 22б <1264>-23а <1265>)

... (Здесь и далее в тексте статьи лакуны.) преступник будет отпущен, а потом, состоя в числе тех, чьи дела еще не решены, умрет, то... [тот, кто] тянул дело и брал с преступника взятки, при очередной передаче дел лишается доступа к документам, решению дел и...

[Статья 1454] (л. 23а <1265>)

Если... (В тесте лакуна.) [кто-либо] из числа лиц, совершавших неоднократно преступления-исключая случаи суммирования мер наказания за кражи, о чем имелись особые указания,-по первому приговору за какое-либо иное преступление получит наказание более мягкое, чем каторжные работы, а за повторное преступление будет осужден на каторжные работы на определенный срок, на шесть лет и менее, то, если [осужденный] может быть клеймен и бит палками, [его] следует заклеймить, бить палками и оставить на месте [для отбывания срока каторжных работ]. Если же [таковой] в третий раз и более совершит преступление, наказуемое каторжными работами, то [преступник] должен быть включен в число тех [осужденных], которых отправляют на тяжелые работы. [Он] получает более суровое наказание: в зависимости от количества лет каторжных работ, причитающихся [ему] за старые и новое [преступления].

[Статья 1455] (л. 23а <1265>-23б <1266>)

За исключением пастухов, земледельцев и паромщиков, о прочих осужденных на каторжные работы и оставленных работать [по месту их службы]-о музыкантах, ремесленниках, делопроизводителях и приказных-необходимо, в зависимости от того, служили ли [они] по гражданской или военной части, доложить или в Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами, или в Главное управление военных дел. То управление, в котором [виновным] был вынесен приговор, управление, к которому [осужденный] приписан, Главный императорский секретариат по управлению гражданскими делами и Главное управление военных дел периодически должны высылать [своих] уполномоченных решать дела (паньбу), чтобы проверить, на месте или не на месте находятся [осужденные]. Если [приговоренный к каторжным работам] бросил работу или был отпущен [с нее] должностным лицом, то приговор [виновным] выносится на основании [данного] кодекса.

[Статья 1456] (л. 23б <1266>)

... (Здесь и далее в тексте статьи лакуны.) сами подадут списки, служащим императорского дворца разрешается самим, по своей воле... [вступать?] в регулярную армию. Что касается прохождения службы людьми, оставленными по закону, то равно... не входят в число.... Если же [таковые] не соглашаются добровольно, то [не призываются?] в регулярную армию... не освобождаются и должны быть оставлены [на месте]. Кроме тех, кто...

(Далее текст главы не сохранился. Оглавление к главе XX также не сохранилось, и содержание четырех последних статей кодекса-1457, 1458, 1459 и 1460-й-остается неизвестным.)


 

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования