header left
header left mirrored

Кяхтинский договор 1727 г.

Е.Л.Беспрозванных. Приамурье в системе русско-китайских отношений XVII - середина XIX в.
Хабаровское книжное издательство, 1986. С. 288-289 

Кяхтинский договор 1727, об установлении границ и торговле между Россией и Цинской империей; подписан в Кяхте 21 октября русским послом С. Л. Владиславовичем-Рагузинским и уполномоченными цинского правительства Чабиной, Тегутом и Тулишеном. К. д. зафиксировал русско-маньчжурскую границу, определённую Буринским договором 1727, устанавливал порядок русско-маньчжурской торговли.

К. д. закреплял согласие Цинского правительства на пребывание в Пекине русской духовной миссии. Урегулирование местных пограничных споров возлагалось на пограничные власти. Был определён порядок приёма посольств и дипломатической переписки. Наряду с Буринским договором К. д. являлся правовой основой русско-маньчжурских отношений вплоть до середины 19 в.

По тексту: Русско-китайские отношения 1689 — 1916. Документы, М., 1958 

Кяхтинский трактат, 21 октября 1727 г.
(Извлечение)

По указу императрицы всероссийския и протчая, и протчая, и протчая. Посол Сава Владиславич Ильлирийской граф, присланной для обновления и вящшаго утверждения мира, которой прежде сего при Нипкове (Нерчинском) между обоими империями заключен был, согласился императора империя, Тайджин называемаго, с вельможи определенными, сиречь с царским советником вельможею Трибунала мандаринского президентом, и внутренния палаты дел управителем Чабиною, с царским советником вельможею Трибунала внешних провинций управителя президентом и красного знамени вельможею Тегутом, Трибунала военного со вторым президентом Тулешиным, и договорились как следует:

1-я

Сей новый договор нарочно зделан, чтоб между обоими империями мир крепчайший был и вечный и от нынешняго дне каждое государство своими подданными имеет владеть и удерживать и, зело почитая мир, каждой имеет жестоко своих собирать и крепить, чтоб никакого противнаго дела не могли возбудить.

7-я

Что касается до реки Уды и тамошних мест, понеже Российской посол Федор Алексеевич, Китайского империя внутренныя палаты с вельможею Самгуту согласяся вкупе говорили: сей пункт да останется ныне не окончен, а впредь или чрез письма или чрез послов окончится; и так писано в протоколах. Того ради Китайского империя вельможи говорили российскому послу Саве Владиславичю графу Ильлирийскому: понеже ты прислан от императрицы с полною мочью окончить все дела, то и о сем пункте имеем трактовать. Ибо ваши люди безпрестанно переходят границы в наше место, имянуемое Химкон Тугурик. <…свидетельство…>

Российской посол Сава Владиславич Ильлирийской граф ответствовал: сия земля восточная, не токмо мне от императрицы не приказана, но еще я о той земле подлинно известия не имею; да останется еще, как прежде постановлено. А ежели кто из наших прейдет чрез границу, унимать и запрещать буду.

На сие китайские вельможи говорили: когда императрица не приказала тебе о восточной стороне трактовать, мы не будем

более принуждать, и между тем так принуждены оставить. Но по твоем возвращении накрепко закажи вашим: ибо ежели какие из ваших прейдут за границу и пойманы будут, без сумнения от нас наказаны быть имеют; и не можете тогда говорить, что мы нарушили мир. А ежели из наших за вашу границу кто перейдет, вы также их накажите.

Того ради, понеже ныне не трактуется о реке Уде ниже о протчих тамошних реках, да останутся по-прежнему, но ваши люди не имеют более завладеть на поселение.

Российской посол Ильлирийской граф Сава Владиславич когда возвратится, все сия ясно донес бы императрице и изъяснил, каким образом надлежит туда послать вкупе известных людей о тамошних землях, которые б вкупе могли разсмотреть, и что-нибудь решить, и сие бы изрядно было. А ежели вставится сие малое дело, худо гласиться будет с миром обоих государств. О сем пункте писано к российскому Сенату.

11-я

Инструмент обновления мира между обоими империями с обоих сторон разменен тако.

Посол российской Ильлирийской граф Сава Владиславич на русском и латинском языках написанной, за своею рукою и печатью закрепленной вручил Китайского государства вельможам к сохранению. А китайские вельможи, на манжурском, российском и латинском языках написанные, равным образом за своим подписанием и укреплением печати, вручили российскому послу Ильлирийскому графу Саве Владиславичю к сохранению.

Сего же инструмента екземпляры печати преданы, всем пограничным жителем розданы, чтобы ведомо было о сем деле.

Лета господня 1727-го, месяца октября 21-го дня, а Петра Втораго всероссийскаго императора и протчая, и протчая, и протчая, государствования первого году. Розменен на Кяхте, 1 июня 14-го дня 1728 году.

На подлинном при разменении подписано тако:

Граф Сава Владиславич.

Секретарь посольства Иван Глазунов. 

На л. 75 скрепа: Сей трактат закрепил секретарь Иван Глазунов.

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования