header left
header left mirrored

Письменные знаки квадратной формы

Фэн Линюй, Ши Вэйминь. Издательство "Синьсин", 2001 г.
Перевод - "АБИРУС"

 Письменные знаки квадратной формы

Жизнеспособность иероглифов

Официальным языком Китая является китайский язык. Он не только общий язык ханьцев, но и средство общения между собой разных национальностей, населяющих страну. Кроме того, он является одним из шести рабочих языков ООН. Китайский язык записывается знаками, которые называются иероглифами. Из начертания иероглифов видно, что каждый из них представляет собой независимый письменный знак квадратной формы. 

С точки зрения человека, пользующегося буквенным письмом, достаточно будет овладеть произношением букв и орфографией, чтобы можно было записать на слух любое слово и прочитать любое увиденное слово. С китайскими же иероглифами все не так-то просто. Здесь зачастую много иероглифов произносятся одним и тем же звуком, а один иероглиф может иметь много значений или же много произношений. Поэтому те, кто начинает учить иероглифы, чувствуют, что их трудно различить, тяжело читать и нелегко запоминать. Если посмотреть на написание иероглифов, то видно, что они состоят из различных черточек, а точнее из разных точек и черт пяти видов: точки, горизонтальной линии, вертикальной линии, откидной черты вниз и влево, поворота обратно по своему следу при изображении вертикальной или горизонтальной линии. Они видоизменялись и на их основе появились другие штрихи, и таким образом сейчас насчитывается более 20 точек, черт и штрихов. 

Одним словом, простые иероглифы состоят из 4-5 черт, а сложные из более чем 10 черт и штрихов. Поэтому немало людей считают, что иероглифическая форма очень сложная и неудобна для письма. 

Поскольку количество иероглифов огромное, то обычно требуется овладеть 6-7 тысячами, а наиболее употребительные насчитывают свыше 3 тысяч. Таким образом, начать изучение иероглифов - это не слишком легкое дело. 

Однако иероглифы обладают огромной жизнеспособностью. Из нескольких древнейших языков мира, клинопись древних шумеров и пиктограммы древнего Египта, как и китайские иероглифы, относились к смысловому письму, но они исчезли. И только китайские иероглифы продолжали развиваться и передаваться от поколения к поколению. И во многих случаях сегодняшние иероглифы и древние китайские письмена по-прежнему очень близки, и требуются незначительные пояснения, чтобы можно было их понять. 

На сегодня известно, что самые ранние иероглифы, уже образующие систему, появились в надписях на костях и черепашьих панцирях более трех тысяч лет назад. Эти надписи представляют собой уже сравнительно зрелую письменность. И несомненно, что еще до появления этих надписей китайская письменность уже пережила сравнительно длительный период своего зарождения и формирования. 

Иероглифы и описывают и связывают воедино многотысячелетнюю культуру Китая. Если проанализировать структуру иероглифов и их раннюю форму, проследить их истоки и причинные связи, то можно понять очень многое о китайцах: от их психологических и социальных нравов, до бытовых привычек. Возьмем, например, иероглиф « » (брать). Левая половина его означает ухо, а правая половина означает руку. Иероглиф говорит о том, что во время войн в древние времена у убитого противника отрезали левое ухо в качестве отметки о заслугах. И таких примеров в китайских иероглифах большое множество, вплоть до того, что немалое число исследователей иероглифов считают, что «объяснение одного иероглифа зачастую равнозначно разъяснению кусочка китайской культуры». 

Иероглифы обладают способностью передавать смысл, преодолевая время и пространство. Хотя с древних времен их произношение претерпело большие изменения, но поскольку письменность на протяжении долгого времени была единой, то люди по-прежнему могут читать и понимать письмена и книги по древней истории Китая, которым, пожалуй, две, а то и три тысячи лет. Иероглифы в разных местах произносятся по-разному. Но как бы по разному они ни звучали, они все равно несут один и тот же смысл, и потому, взглянув на них, люди понимают, о чем идет речь. Этот общий письменный язык является для Китая единой и исторически непрерывной силой. 

В 17 веке Лейбниц думал о том, чтобы создать письменность, которая не зависела бы от произношения, не зависела бы от изменений различных языков с течением времени, и с помощью которой различные национальности могли бы выражать одинаковые мысли и могли бы понимать друг друга. Можно сказать, что такой письменностью и являются китайские иероглифы. 

Эволюция внешнего вида иероглифов

Нынешние иероглифы пришли к нам в ходе эволюционного изменения древних иероглифов. За долгую историю иероглифы существовали в виде письменности на панцирях черепах и костях животных и на бронзовых сосудах, в виде письменности «чжуаньшу», в стиле «кайшу», в скорописном стиле «цаошу», в стиле «синшу» и т.п. 

Письменность на панцирях и костях представляет собой иероглифы, вырезанные на панцирях черепах и костях животных еще во времена династии Шан. Жившие в то время люди были очень суеверными и всегда гадали, будет ли год урожайным или бесплодным, будет ли погода хорошей или плохой, принесет ли война победу или поражение, будет ли охота успешной или неудачной. На панцирях черепах или костях животных они высверливали отверстия, а затем на слабом огне обжигали место сверления и по направлениям появившихся от жара трещин, по их форме определяли, будет ли их сопровождать удача или неудача в деле, на которое они гадали. Потом они вырезали на панцирях или костях пометки о загаданных делах и достигнутых в них результатах. С 1899 года и по нынешний день уже найдено примерно 150 тысяч панцирей и костей с надписями времен династии Шан. Общее число разных иероглифов, из которых состоят письмена, превышает 4600, из которых 1700 иероглифов уже опознано и известен их смысл. По внешнему виду эти письмена напоминают рисунки, но в то же время представляют собой сравнительно зрелые иероглифы. 

Немного позже надписей на панцирях и костях появились надписи на бронзовой утвари эпохи Шан и Чжоу, которые получались либо путем отливки, либо путем гравировки. Зачастую это была ритуальная утварь или треножники, музыкальные инструменты или колокола. Поэтому данную письменность называют еще и колокольно-треножной. Обычно эти надписи на бронзе указывают, кому принадлежит данная бронзовая вещь, когда она отлита и для чего предназначена. На некоторых имеется даже описание событий. По написанию эти иероглифы еще очень близки к иероглифам на панцирях и костях, но в штрихах уже имеются изменения. 

В период Чуньцю и в эпоху Воюющих царств письменность в вассальных государствах и княжествах в долинах рек Хуанхэ и Янцзы по форме своей была не совсем одинаковой, что создавало немало преград в применении и развитии иероглифики. После объединения всей страны император Цинь Шихуан издал указ сделать стиль «сяочжуань» унифицированным для всей страны. Это была первая в истории Китая крупномасштабное упорядочение письменности. Форма иероглифов стала аккуратной и прямоугольной. Именно на этом этапе развития постепенно закрепилась квадратная форма иероглифов. 

Письменность на панцирях и костях, письменность на бронзе и письменность в стиле «сяочжуань» сегодня считаются древней письменностью. Все эти виды уже утратили способность к применению в повседневной жизни, однако в таких областях искусства как каллиграфия и изготовление печатей в стиле «чжуань» они занимают первое место. 

Стиль «сяочжуань» был в эпоху Цинь официальным, однако для повседневных записей он не был удобным. Поэтому вскоре в народе появился стиль «лишу», отличавшийся сравнительной простотой иероглифов и удобством их написания. Стиль «лишу» выправил круглые и дугообразные штрихи, применяемые в стиле «сяочжуань», в относительно прямые линии, и иероглифы в основном потеряли свою пиктографическую особенность, однако стали более удобными для написания и пошли в направлении массового их применения. 

Современные китайцы пользуются при написании иероглифов стилем «кайшу», который появился за счет трансформации стиля «лишу», распространился в конце периода Хань, дожил до наших дней и является официальной формой написания иероглифов в повседневной жизни. 

Помимо нескольких вышеназванных стилей написания иероглифов, которые официально использовались в разные исторические периоды, есть еще два стиля вспомогательного характера, а именно «цаошу» и «синшу». «Цаошу» - это скорописное изображение иероглифов стиля «лишу» в общих чертах. Написание здесь упрощенное и быстрое, однако иероглифы нелегко узнать. Стиль «синшу» представляет собой нечто среднее между стилями «кайшу» и «цаошу». Иероглифы писать этим стилем легко и они хорошо узнаваемы. 

В иероглифике существует еще и такое явление как сложное и простое написание. Если один и тот же иероглиф изображается большим количеством черт и штрихов, то сложное написание, а если небольшим количеством, то это упрощенное написание. Это явление существовало и в древности. С целью стандартизации и удобства в использовании иероглифов очень часто в истории Китая правительства проводили упрощения в их написании. В 50-х годах 20 века Китай встал перед задачей обучения грамоте нескольких сотен миллионов человек и всеобщего образования. Правительство осуществило стандартизацию и упорядочение иероглифики, сократило количество черт и штрихов в написании иероглифов, уменьшило число иероглифов и внедрило их простое написание. Это послужило большим толчком в крупномасштабной ликвидации неграмотности, существовавшей в то время, и очень полезно для более раннего овладения учащимися китайской иероглификой. Вследствие исторических причин до сих пор в Сянгане, на Тайване и в Аомэни используют сложную форму написания иероглифов. 

Метод составления китайских иероглифов

Согласно историческим запискам, еще в эпоху Воюющих царств путем анализа методики составления иероглифов люди выработали шесть правил, так называемые «шесть категорий иероглифов». Но только к периоду Восточная Хань были конкретно раскрыты содержание этих шести категорий. Наибольшее распространение получило толкование, которое дал Сюй Шэнь. В своем произведении «Толкование иероглифов», изданном в 121 году, он раскрывает «шесть категорий» следующим образом: пиктограммная, изобразительная, фонограммная, идеографическая, вариантная и заимствованная.  И это его толкование используется до сих пор с той лишь оговоркой, что вариантная и заимствованная категории имеют отношение только к порядку написания иероглифов и не связаны с составлением иероглифов. 

Изобразительная категория означает, что иероглиф составляется таким образом, что похож на обозначаемый предмет, например, «жи» (солнце), «коу» (рот), «шань» (гора), «ян» (баран) и т.д. Если изображать только простые и конкретные вещи, то эта изобразительная категория составления иероглифов вполне может справиться с задачей. Но когда дело доходит до обозначения сложных явлений и абстрактных понятий, то эта категория становится бессильной. 

Пиктограммная категория - это использование чисто символических значков или же добавление символических значков в изобразительную категорию для обозначения нового слова. Возьмем для примера иероглифы «шан» (верх) и «ся» (низ), в которых базовой является длинная прямая линия. Если сверху добавим короткую, то появится иероглиф «шан», а если короткую добавим снизу, то будет иероглиф «ся». Примером добавления символических значков в изобразительную категорию может послужить иероглиф «бэнь» , имеющий значение как «основной, коренной». В данном случае к иероглифу «му» (дерево) в нижней части добавляют короткую горизонтальную линию, которая означает место расположения корней дерева. Поскольку метод использования символических знаков для выражения смысла слова сравнительно труден, то и количество пиктограммных иероглифов, меньше, чем изобразительных. 

Идеографическая категория предполагает использование двух и более иероглифов для составления одного нового, и слияние смыслов составляющих иероглифов в новое значение. Например, иероглиф «сю» (отдыхать): человек прислонился к дереву, а значит отдыхает. Или иероглиф «синь» (верный, правдивый), который составлен из иероглифов «человек» и «речь», и означает ценное качество человека и его речей. 

Фонограммные иероглифы представляют собой соединение смыслового (ключевого) и звукового иероглифов. Смысловой иероглиф относит новый иероглиф к определенному смысловому виду, а звуковой иероглиф дает ему произношение. Например, иероглифы «чжи» (ветка) и «цунь» (деревня). Смысловым (ключевым) иероглифом здесь является иероглиф «му» (дерево), которое дает двум иероглифам смысл, связанный с деревом. Составляющие иероглифы «чжи» и «цунь» указывают, как надо произносить иероглифы. Фонограммная методика составления иероглифов продемонстрировала высокую эффективность. Если к одному смысловому иероглифу добавлять различные звуковые иероглифы, то можно составить ряд новых иероглифов, относящихся по смыслу к одной категории, но с разным произношением. Поэтому до 80 процентов китайских иероглифов относятся к фонограммной категории. Однако в результате эволюции фонетики языка с древних времен и до наших дней, сейчас примерно 75 процентов иероглифов, относящихся к фонограммной категории, произносятся уже не так, как указывает входящий в них звуковой иероглиф. Когда китайцы кого-либо называют «г-н Полиероглифа», это значит, что человек вслепую произносит иероглиф, полагаясь только на входящую в него фонетическую часть, чем вызывает шутки в свой адрес. 

С древних времен и до наших дней китайские иероглифы в разной степени подверглись как внешним, так и смысловым изменениям. Но поскольку они относятся к смысловой письменности, где форма и смысл тесно связаны между собой, то, применяя «шесть категорий» для анализа структуры иероглифов, можно понять первоначальный их смысл, а это в свою очередь помогает читать древние книги. 

Искусство каллиграфии

Иероглифы первоначально появились как языковые символы и как средство общения, однако потом их написание породило искусство, называемое каллиграфией. 

Есть две основные причины, по которым написанный китайцем иероглиф может стать произведением искусства: во-первых, потому что с самого начала иероглифы представляли собой символы чего-либо, а во-вторых, при их написании китайцы пользовались волосяными кисточками. Ручка кисточки изготавливалась их бамбука или была деревянной, а сама кисть делалась из волосков животных, которые были и мягкими, и в то же время обладали упругостью. Кисть обмакивали в тушь, а затем различными движениями формировали на бумаге черно-белые изображения, несущие определенный смысл и настроение. Движение кисти требует огромного мастерства, для оттачивания которого требуются годы. Кто-то сказал, что кисточку можно рассматривать как символ китайской души. Писать и рисовать кистью очень трудно, но овладев ее, можно сделать все в соответствии с замыслом и написать чудесные иероглифы и картины. 

Начиная с династий Вэй и Цзинь искусство каллиграфии получило большое развитие, с помощью которого совершенствовались различные стили написания иероглифов: «чжуаньшу», применяемый нынче на печатях, «лишу», в качестве делового письма, «цаошу» как скорописное письмо, «кайшу», распространенный в настоящее время как официальный, «синшу» как промежуточное звено между скорописным и официальным написанием. Среди множества школ и известных мастеров каллиграфии самым известным является Ван Сичжи (307-365). Наибольших успехов он добился в написании стилем «синшу», за что был прозван в дальнейшем «волшебником каллиграфии». Династия Тан, отличавшаяся особым расцветом культуры, была периодом наивысшего взлета искусства каллиграфии. Каллиграфия считалась тогда наукой и была в учебных заведениях обязательным предметом. Одна за другой появляются известные каллиграфические школы, и различные стили начертания иероглифов, особенно стиль «кайшу», достигли уровня, не превзойденного последующими поколениями. Среди мастеров этого периода наиболее почитаемы Янь Чжэньцин (709 - 785) и Лю Гунцюань(778 - 865). Они создали свою собственную школу написания в стиле «кайшу», которая сохранилась по сей день. Именно ее прежде всего выбирали для упражнений те, кто начинал заниматься каллиграфией. 

Хорошее каллиграфическое произведение должно быть живым и одухотворенным. А это требует силы и ритма, необходимых для хорошего владения кистью, требует умения располагать всю конструкцию таким образом, чтобы каждый иероглиф, каждая строка согласовывались бы друг с другом. Китайские каллиграфия и живопись - это штриховое искусство, поэтому существует выражение, что «и каллиграфия и живопись имеют одно начало». Техника владения кистью при написании иероглифов была использована и при написании картин. Есть такое замечание, что китайские каллиграфия и живопись граничат с искусством танца, и чувство пространства в них сродни с чувством пространства и в танце. Поэтому известный в династию Тан мастер скорописи Чжан Сюй, глядя на танцы с мечами, постигал душу скорописного стиля. Конечно, это всего лишь красивая легенда. 

Большинство из каллиграфов древнего Китая были людьми образованными и имели многостороннюю культурную подготовку. В разной степени они разбирались в поэзии, живописи, музыке, танцах, истории, философии и т.д. Считается, что характер каллиграфа, его мировоззрение и чувства, его бытовые привычки зачастую проявляются в написанных им иероглифах, поэтому существуют такие высказывания, что «иероглифы похожи на человека, который написал их», а «написанное - это картина души». 

Учась грамоте, китайцы должны изучать иероглифы, копировать произведения известных каллиграфов. На все это уходит более десяти лет. И только небольшое количество людей, опираясь на свое понимание и трудолюбие, могут в конце-концов стать мастерами каллиграфии. Хотя не каждый человек может красиво писать иероглифы, но люди упражняются десятками лет. С их точки зрения, это тоже своего рода шлифовка воли и самосовершенствование. 

Каллиграфия может быть в виде надписей и вывесок. Люди почитают за честь получить произведение известного мастера каллиграфии, и относятся к нему как к драгоценности. Они вывешивают его у себя в кабинете или же хранят в укромном месте, чтобы в подходящий момент показать его людям. 

Большая семья письменности

Различные национальности Китая создали многообразие культур, и каждая из них нашла свое отражение в письменности. Поэтому в Китае существуют не только иероглифы, но и письменности многих малых народностей, которые тоже прошли долгий исторический процесс эволюции. 

Некоторые нацменьшинства до сих пор пользуются пиктографическим письмом, таким как, например, у народности наси. Эта письменность называется «дунба» и насчитывает 800-900-летнюю историю. Она является представителем живого пиктографического письма. Некоторые нацменьшинства используют слоговое (силлабическое) письмо, такое как, например, у народности и. Данная силлабическая письменность была создана предками этого нацменьшинства под названием «цуань», и в процессе эволюции превратилась в нынешние язык и письменность. Большинство же нацменьшинств выбрали фонетическое письмо. С течением времени некоторыми языками люди перестали пользоваться и они превратились в мертвые языки. А некоторые виды письменности дожили до наших дней и ими пользуются до сих пор. Это и тибетская, и монгольская, и тайская. 

Иероглифика тоже оказала большое влияние на письменность нацменьшинств. Копируя иероглифы, некоторые нацменьшинства создали свою письменность. Например, уже «умершая» письменность династии Западная Ся, которая использовала некоторые штрихи и ключи китайских иероглифов в качестве букв. 

Китайская иероглифика оказала влияние и на соседние страны: Японию, Корею, Вьетнам. Изучая китайскую культуру, эти страны заимствовали иероглифы для записи своего языка. В корейской и вьетнамской письменности иероглифов уже не видно, но вот в японском языке, по данным 1981 года, широко использовалось еще 1945 иероглифов. 

Изготовление бумаги и техника печатания

Самым первым материалом, на котором китайцы вырезали и гравировали иероглифы, были панцири черепах и кости животных, изделия из бронзы и камни. Постепенно эти материалы были заменены бамбуковыми или деревянными дощечками и шелком для письма. Однако дощечки были слишком тяжелыми, неудобными для перелистывания и носки. В династию Хан один министр направил императору У Ди доклад, написанный на 3000 бамбуковых дощечках, который доставить во дворец едва смогли два человека. Шелк хотя и мягкий, и гладкий, и легкий для носки, однако очень дорогой. Отсюда видно, что вышеназванные материалы не были идеальными для письма. 

Согласно историческим документам и археологическим находкам, технология изготовления бумаги была изобретена китайцами в эпоху Западная Хань. Однако сначала бумага была очень грубой и главным образом использовалась в качестве упаковочного материала. В 105 году новой эры Цай Лунь усовершенствовал технологию изготовления бумаги. В качестве сырья он использовал кору деревьев, старое тряпье, верхушки конопли и старые рыболовные сети. Полученная бумага не только стала удобной для письма, но и по себестоимости была дешевой. Заметно выросло и ее производство. С этого времени бумага постепенно распространяется повсюду и примерно к 4 веку она становится в Китае основным материалом для письма. И поскольку эффективность движения кисти на бумаге намного лучше, чем на бамбуковых или деревянных дощечках, то начало бурно развиваться и искусство каллиграфии. 

В 4 веке китайская бумага и технология ее изготовления впервые попадают в Корею, а затем во Вьетнам, Японию и Индию. В 8 веке арабы переняли от китайцев технологию бумажного производства. В династию Тан некоторые мастера бумажного дела, став воинами, в результате военных действий попали в Даши, где наладили первое за пределами Китая производство бумаги. С этого времени целлюлозная бумага стала вытеснять в Даши дорогостоящий пергамент из овечьей кожи. В 11 веке технология изготовления бумаги от арабов попала в Европу. 

Изобретение бумаги проложило дорогу для всеобщего распространения книг. В течение нескольких веков оживленной была деятельность профессиональных переписчиков книг и подобных структур, и очень быстро выросло число официальных и частных лиц, собиравших и хранивших книги. Однако переписывание книг это не только трудоемкий и долгий процесс, но в этом деле легко допустить еще и многочисленные ошибки. Кроме того, темпы распространения культуры зависят от повышения эффективности перепечатки книг. В 

8 веке (по другим данным, в 7 веке) в Китае впервые зарождается технология печатания - полиграфия. Сначала это было печатание с помощью клише - деревянной доски, на которой был вырезан текст. При этом иероглифы выступали над поверхностью доски. Затем на вырезанные иероглифы наносили краску, накладывали лист бумаги и слегка прижимали. В результате на листе оставались отпечатки иероглифов. После появления этой технологии императорский двор организовал распечатку буддийских сутр и конфуцианских канонов. Появились распечатки и по заказам частных лиц. В обществе появилось частное книгопечатание, открытое с целью получения доходов. На рынке стали продаваться календари, сборники поэзии, а также канонические книги и исторические произведения, необходимые людям для учебы. Самое раннее в мире произведение, отпечатанное с помощью клише, сохранившееся до наших дней и имеющее точную дату выпуска, - это книга «Цзиньганцзин», отпечатанная в 868 году и экспонируемая сейчас в Лондонском музее. 

С помощью комплекта клише можно сделать много копий, и технология клиширования заметно повысила эффективность изготовления копий. Но изготовление клише тоже требовало долгого времени, огромных усилий и большого количества материала. В середине 11 века простолюдин Би Шэн изобрел технологию печатания с помощью подвижных иероглифов. На небольшом глиняном кубике он вырезал один иероглиф и обжигал на огне, превращая его в твердый керамический иероглиф. При верстке текста он устанавливал на железной плите железную раму, заливал дно внутри рамы канифолью, заполнял раму иероглифами, расплавлял канифоль, которая, остывая, закрепляла иероглифы. И пока шло печатание с одного клише, можно было набирать следующее, что давало высокую эффективность. По окончании печатания иероглифы можно было снимать и снова пускать в дело. Поэтому они называются подвижными. 

Технология печати с помощью подвижных иероглифов проста, иероглифы легко использовать и хранить, эффективность высокая. Появление этой технологии стало новым этапом в развитии печатного дела. После Би Шэна в Китае появлялись более совершенные технологии с использованием подвижных иероглифов из дерева, меди, олова. В 13 веке эта технология попала сначала в Корею, а затем в Японию, Вьетнам и Центральную Азию, способствуя распространению и развитию культур.  

Top
 
 

© Материалы, опубликованные на сайте, являются интеллектуальной собственностью и охраняются законодательством об авторском праве. Любое копирование, тиражирование, распространение
возможно только с предварительного разрешения правообладателя.
Информационный портал по Китаю проекта АБИРУС

Карта сайта   "ABIRUS" Project © All rights reserved
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Яндекс цитирования